A poem by Aeschylus (c. 525 – c. 456 Before Christ )
CASSANDRA
Phoebus Apollo!
CHORUS
Hark!
The lips at last unlocking.
CASSANDRA
Phoebus! Phoebus!
CHORUS
Well, what of Phoebus, maiden? though a name
‘Tis but disparagement to call upon
In misery.
CASSANDRA
Apollo! Apollo! Again!
Oh, the burning arrow through the brain!
Phoebus Apollo! Apollo!
CHORUS
Seemingly
Possessed indeed–whether by–
CASSANDRA
Phoebus! Phoebus!
Through trampled ashes, blood, and fiery rain,
Over water seething, and behind the breathing
War-horse in the darkness–till you rose again,
Took the helm–took the rein–
CHORUS
As one that half asleep at dawn recalls
A night of Horror!
CASSANDRA
Hither, whither, Phoebus? And with whom,
Leading me, lighting me–
CHORUS
I can answer that–
CASSANDRA
Down to what slaughter-house!
Foh! the smell of carnage through the door
Scares me from it–drags me toward it–
Phoebus Apollo! Apollo!
CHORUS
One of the dismal prophet-pack, it seems,
That hunt the trail of blood. But here at fault–
This is no den of slaughter, but the house
Of Agamemnon.
CASSANDRA
Down upon the towers,
Phantoms of two mangled children hover–and a famished man,
At an empty table glaring, seizes and devours!
CHORUS
Thyestes and his children! Strange enough
For any maiden from abroad to know,
Or, knowing–
CASSANDRA
And look! in the chamber below
The terrible Woman, listening, watching,
Under a mask, preparing the blow
In the fold of her robe–
CHORUS
Nay, but again at fault:
For in the tragic story of this House–
Unless, indeed the fatal Helen–No
woman–
CASSANDRA
No Woman–Tisiphone! Daughter
Of Tartarus–love-grinning Woman above,
Dragon-tailed under–honey-tongued, Harpy-clawed,
Into the glittering meshes of slaughter
She wheedles, entices him into the poisonous
Fold of the serpent–
CHORUS
Peace, mad woman, peace!
Whose stony lips once open vomit out
Such uncouth horrors.
CASSANDRA
I tell you the lioness
Slaughters the Lion asleep; and lifting
Her blood-dripping fangs buried deep in his mane,
Glaring about her insatiable, bellowing,
Bounds hither–Phoebus Apollo, Apollo, Apollo!
Whither have you led me, under night alive with fire,
Through the trampled ashes of the city of my sire,
From my slaughtered kinsmen, fallen throne, insulted shrine,
Slave-like to be butchered, the daughter of a royal line!

A few random poems:
- Ольга Берггольц – Не сына, не младшего брата
- My Search by Renu Ayyar
- Eavesdropper by Sylvia Plath
- Lover’s Gifts XXII: I Shall Gladly Suffer by Rabindranath Tagore
- Let Me Tide Over by Vattacharja Chandan
- Backtracking by Satish Verma
- Nutting by William Wordsworth
- On a Sea Fight, Which the Author was in, Betwixt the English and Dutch by William Wycherley
- Ольга Высотская – Я зубы стисну, губы закушу
- Владимир Маяковский – Шумики, шумы и шумищи
- Владимир Британишский – Кипренский. Портрет С.С. Уварова 1816 год
- Sweet And Low poem – Lord Alfred Tennyson poems
- Михаил Кузмин – В густом лесу мы дождь пережидали
- Федор Сологуб – Займитесь чтением в вагоне
- Now, What is Poetry? poem – Yang Wan-Li poems | Poetry Monster
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- A Smuggler’s Song by Rudyard Kipling
- A Ripple Song by Rudyard Kipling
- A Recantation by Rudyard Kipling
- A Pict Song by Rudyard Kipling
- A Nativity by Rudyard Kipling
- A General Summary by Rudyard Kipling
- A Code of Morals by Rudyard Kipling
- A Charm by Rudyard Kipling
- A Carol by Rudyard Kipling
- You Personify God’s Message by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- Who Says Words With My Mouth? by Rumi
- Who is at my door? by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- When I am asleep and crumbling in the tomb by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- What Hidden Sweetness Is There by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- Weary not of us, for we are very beautiful by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- We Are As The Flute by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- Until You’ve Found Pain by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- Two Kinds of Intelligence by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- At the Twilight by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- This is Love by Rumi
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Aeschylus (525 Before Christ to 456 B.C.) was an ancient Greek author of Greek tragedy, and is often described as the father of tragedy. Academics’ knowledge of the genre begins with his work, and understanding of earlier Greek tragedy is largely based on inferences made from reading his surviving plays. According to Aristotle, he expanded the number of characters in the theatre and allowed conflict among them.