A poem by Violet Nicolson, Lawrence Hope, Adela Florence Cory Nicolson (1865 – 1904)
Oh, that my blood were water, thou athirst,
And thou and I in some far Desert land,
How would I shed it gladly, if but first
It touched thy lips, before it reached the sand.
Once,–Ah, the Gods were good to me,–I threw
Myself upon a poison snake, that crept
Where my Beloved–a lesser love we knew
Than this which now consumes me wholly–slept.
But thou; Alas, what can I do for thee?
By Fate, and thine own beauty, set above
The need of all or any aid from me,
Too high for service, as too far for love.

A few random poems:
- A Historical Breakfast by Russell Edson
- Владимир Высоцкий – Иван да Марья
- Eudaemon
- Elizabeth by Michael Ondaatje
- Владимир Высоцкий – В куски разлетелася корона
- Владимир Высоцкий – Серенада Соловья-разбойника
- One Hour to Madness and Joy. by Walt Whitman
- Ghazal 314 by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- Song. A Beautiful Mistress. by Thomas Carew
- The Internet Romance
- A Form Of Women by Robert Creely
- Николай Заболоцкий – Монолог в лесу
- You Felons on Trial in Courts. by Walt Whitman
- Sonnet CXIII by William Shakespeare
- Couplet 10 poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Омар Хайям – Думал я, что верны обещанья твои
- Омар Хайям – Друзей поменьше
- Омар Хайям – Друг, умей от пустой суеты отличать
- Омар Хайям – Друг, два понятия должен бы ты затвердить
- Омар Хайям – Долго ль спину придется мне гнуть или нет
- Омар Хайям – Долго ль будешь скорбеть и печалиться, друг
- Омар Хайям – До того, как мы чашу судьбы изопьем
- Омар Хайям – До коих пор униженный позор терпеть
- Омар Хайям – Для тех, кто умирает
- Омар Хайям – День прошел, и о нем позабудь поскорей
- Омар Хайям – День каждый услаждай вином
- Омар Хайям – Даже с самой прекрасной из милых подруг
- Омар Хайям – Дай мне влаги хмельной, укрепляющей дух
- Омар Хайям – Дай коснуться, любимая, прядей густых
- Омар Хайям – Да пребудет вино неразлучно с тобой
- Омар Хайям – Цветам и запахам владеть тобой доколе
- Омар Хайям – Что жизнь
- Омар Хайям – Что я дружу с вином, не отрицаю, нет
- Омар Хайям – Что плоть твоя, Хайям?
- Омар Хайям – Что меня ожидает, неведомо мне
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.