Unlyric Love Song
by A. S. J. Tessimond
It is time to give that-of-myself which I could not at first:
To offer you now at last my least and my worst:
Minor, absurd preserves,
The shell’s end-curves,
A document kept at the back of a drawer,
A tin hidden under the floor,
Recalcitrant prides and hesitations:
To pile them carefully in a desparate oblation
And say to you “quickly! turn them
Once over and burn them”.
Now I (no communist, heaven knows!
Who have kept as my dearest right to close
My tenth door after I’ve opened nine to the world,
To unfold nine sepals holding one hard-furled)
Shall; or shall try to; offer to you
A communism of two …
See, entry’s yours;
Here, the last door!

A few random poems:
- Give me the Splendid, Silent Sun. by Walt Whitman
- The Hedger by William Barnes
- Владимир Луговской – Спасибо
- CloSe To My Heart by Nishant Deherkar
- The Fairies Break Their Dances by A. E. Housman
- Fable Of The Rhododendron Stealers by Sylvia Plath
- The Babysitters by Sylvia Plath
- The Happy Days When I Wer Young by William Barnes
- Владимир Маяковский – Вон самогон
- Владимир Бенедиктов – Ну вот – всё ладится, идет всё понемногу
- Огюст Барбье – Кола ди Риенци
- A World So Different by Mary Etta Metcalf
- Olney Hymn 7: Vanity of the World by William Cowper
- The Chronicle
- Epitaph on a noted coxcomb by Robert Burns
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works