If you’ve got a bowl of jelly,
Quickly put it in your belly,
Just in case it might wobble away,
Because when it wibble wobbles,
It might cause a lot of trouble,
If it falls on the floor,
And slides away,
Your dog might have a gobble,
And start to wibble wobble,
And wobbly dogs really aren’t,
A good idea,
When you take her for a walk,
She may bounce along the floor,
And roll uncontrollably away,
So if you’ve got a bowl of jelly,
Quickly put it in your belly,
But I’m sure that you would,
Anyway!
Copyright ©:
Alexander E Musset

A few random poems:
- In The Bus That Is Frantically Rushing From Cairo To Port Said
- Владимир Бенедиктов – Дева за клавесином
- A Garden-Seat At Home by William Lisle Bowles
- To Christina, Queen of Sweden poem – Andrew Marvell poems
- Lament For The Makers By William Dunbar
- Ольга Берггольц – Детскосельский парк
- Historion poem – Ezra Pound poems
- We Astronomers by Rebecca Elson
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Ольга Берггольц – Письмо из Ленинграда
- Николай Карамзин – Послание к Александру Алексеевичу Плещееву
- My Desire
- Last Turn Of The Morning Carousel/Forever Turn The Midnight Carousel by Matthew Abuelo
- My Last Poem by Rifat Ilgaz
- Нина Гаген-Торн – Тихо пальцы опускаю
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works