by Alden Nowlan
A mysterious naked man has been reported
on Cranston Avenue. The police are performing
the usual ceremonies with coloured lights and sirens.
Almost everyone is outdoors and strangers are conversing
excitedly
as they do during disasters when their involvement is
peripheral.
‘What did he look like? ‘ the lieutenant is asking.
‘I don’t know, ‘ says the witness. ‘He was naked.’
There is talk of dogs-this is no ordinary case
of indecent exposure, the man has been seen
a dozen times since the milkman spotted him and now
the sky is turning purple and voices
carry a long way and the children
have gone a little crazy as they often do at dusk
and cars are arriving
from other sections of the city.
And the mysterious naked man
is kneeling behind a garbage can or lying on his belly
in somebody’s garden
or maybe even hiding in the branches of a tree,
where the wind from the harbour
whips at his naked body,
and by now he’s probably done
whatever it was he wanted to do
and wishes he could go to sleep
or die
or take to the air like Superman.

A few random poems:
- Marks Of Disrespect by Graham Rowlands
- Farewell To Spring poem – Alfred Austin
- Зинаида Александрова – Игрушки
- Love by Shahida Latif
- Number 3 on the Docket poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- Robert Burns: The Gowden Locks Of Anna:
- The Convoy by Stephenie Tucker
- Elegy V. Anno Aet. 20. On The Approach Of Spring (Translated From Milton) by William Cowper
- Chase, The – Book 1 by William Somervile
- Вергилий – Георгики
- Николай Гербель – Зной
- The Song of the Old Guard by Rudyard Kipling
- Алексей Николаевич Толстой – Плач
- I explain the silvered passing of a ship at night, by Stephen Crane
- Юлия Друнина – Сверстницам
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Ифигения в Авлиде («Ифигения-жертва») (перевод)
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Геракл (перевод)
- Илья Зданевич – Пабло Пикассо
- Илья Зданевич – Ослиный Бох
- Илья Зданевич – Опять на жизненную скуку
- Илья Зданевич – Галоша
- Илья Зданевич – Экспромт
- Илья Эренбург – Жилье в горах, как всякое жилье
- Илья Эренбург – Я знаю, будет золотой и долгий
- Илья Эренбург – Я так любил тебя, до грубых шуток
- Илья Эренбург – Я слышу всё, и горестные шепоты
- Илья Эренбург – Я помню, давно уже я уловил
- Илья Эренбург – Я не трубач, труба
- Илья Эренбург – Я бы мог прожить совсем иначе
- Илья Эренбург – Взвился рыжий, ближе
- Илья Эренбург – Вы приняли меня в изысканной гостиной
- Илья Эренбург – Ода
- Илья Эренбург – О Москве
- Илья Эренбург – Легкий сон
- Илья Эренбург – Круг
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works