A poem by Alistar Crowley (1875-1947)
So it is eighteen years,
Helena, since we met!
A season so endears,
Nor you nor I forget
The fresh young faces that once clove
In that most fiery dawn of love.
We wandered to and fro,
Who knew not how to woo,
Those eighteen years ago,
Sweetheart, when I and you
Exchanged high vows in heaven’s sight
That scarce survived a summer’s night.
What scourge smote from the stars
What madness from the moon?
That night we broke the bars
Was quintessential June,
When you and I beneath the trees
Bartered our bold virginities.
Eighteen -years, months, or hours?
Time is a tyrant’s toy!
Eternal are the flowers!
We are but girl and boy
Yet -since love leapt as swift to-night
As it had never left the light!
For fiercer from the South
Still flames your cruel hair,
And Trojan Helen’s mouth
Still not so ripe and rare
As Helena’s -nor love nor youth
So leaps with lust or thrills with truth.
Helena, still we hold
Flesh firmer, still we mix
Black hair with hair as gold.
Life has but served to fix
Our hearts; love lingers on the tongue,
And who loves once is always young.
The stars are still the same;
The changeful moon endures;
Come without fear or shame,
And draw my mouth to yours!
Youth fails, however flesh be fain;
Manhood and womanhood attain.
Life is a string of pearls,
And you the first I strung.
You left -first flower of girls! –
Life lyric on my tongue,
An indefatigable dance,
An inexhaustible romance!
Blush of love’s dawn, bright bud
That bloomed for my delight,
First blossom of my blood,
Burn in that blood to-night!
Helena, Helena, fiercely fresh,
Your flesh flies fervent to my flesh.
What sage can dare impugn
Man’s immortality?
Our godhead swims, immune
From death and destiny.
Ignored the bubble in the flow
Of love eighteen short years ago!
Time -I embrace all time
As my arm rings your waist.
Space -you surpass, sublime,
As, taking me, we taste
Omnipotence, sense slaying sense,
Soul slaying soul, omniscience.
A few random poems:
- Continuing To Live by Philip Larkin
- When I Have Fears That I May Cease To Be poem – John Keats poems
- In The Event Of My Demise by Tupac Shakur
- Владимир Маяковский – В авто
- Владимир Британишский – Урочище
- Владимир Вишневский – Звучит воинственно: “носки”
- Weaving waves by Shailendra Singh
- Book First [Introduction-Childhood and School Time] by William Wordsworth
- A Song of Kabir by Rudyard Kipling
- Robert Burns: Crowdie Ever Mair:
- When I Watch the Living Meet poem – Alfred Edward Housman
- Карл Сэндберг – Джаз-фантазия
- Farewell to Hsin Chien at Hibiscus Pavilion by Wang Wei
- I Have A Friend I Can Proudly Say by Miraj Patel
- Constancy To An Ideal Object by Samuel Coleridge
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- A Winter Ship by Sylvia Plath
- A Secret by Sylvia Plath
- Years by Sylvia Plath
- Wuthering Heights by Sylvia Plath
- Words by Sylvia Plath
- Witch Burning by Sylvia Plath
- Wintering by Sylvia Plath
- Winter Trees by Sylvia Plath
- Widow by Sylvia Plath
- Who by Sylvia Plath
- Whitsun by Sylvia Plath
- Whiteness I Remember by Sylvia Plath
- Verbal Calisthenics by Sylvia Plath
- Vanity Fair by Sylvia Plath
- Tulips by Sylvia Plath
- Touch-And-Go by Sylvia Plath
- Totem by Sylvia Plath
- Three Women by Sylvia Plath
- Thalidomide by Sylvia Plath
- Terminal by Sylvia Plath
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
