A poem by Aldous Huxley (1894 – 1963)
Old ghosts that death forgot to ferry
Across the Lethe of the years –
These are my friends, and at their tears
I weep and with their mirth am merry.
On a high tower, whose battlements
Give me all heaven at a glance,
I lie long summer nights in trance,
Drowsed by the murmurs and the scents
That rise from earth, while the sky above me
Merges its peace with my soul’s peace,
Deep meeting deep. No stir can move me,
Nought break the quiet of my release:
In vain the windy sunlight raves
At the hush and gloom of polar caves.

A few random poems:
- Landscape by Paul Celan
- Владимир Маяковский – Про это
- Eloisa to Abelard poem – Alexander Pope poems | Poetry Monster
- Наум Коржавин – От дурачеств, от ума ли
- Олег Бундур – Страх
- Hush’d be the Camps To-day. by Walt Whitman
- Summer Stillness poem – Aldous Huxley poems | Poetry Monster
- Владимир Маяковский – Донецкий шахтер голодает… (РОСТА №619)
- “The flower, full blown, now bends the stalk, now breaks” poem – Alfred Austin
- Олег Бундур – Заботливая бабушка
- September by Ted Hughes
- the_poet_angels_who_came_to_dinner.html
- Book Third [Residence at Cambridge] by William Wordsworth
- My Winter Rose poem – Alfred Austin
- On the Nativity of Christ by William Dunbar
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Вера Павлова – Подарил мне жизнь
- Вера Павлова – По счету
- Вера Павлова – Плачу, потому что не можешь со мной жить
- Вера Павлова – Перед дальней дорогой
- Вера Павлова – Память, дырявый мешок
- Вера Павлова – Отпала от пола
- Вера Павлова – Они влюблены и счастливы
- Вера Павлова – Объятье
- Вера Павлова – О чем
- Вера Павлова – Нежность больше не делится
- Вера Павлова – Нет, нет, не ревность
- Вера Павлова – Жизнь в посудной лавке
- Вера Павлова – Зеркало по природе правдиво
- Вера Павлова – Завещание
- Вера Павлова – Заплетала косички
- Вера Павлова – за руку здороваться с рекой
- Вера Павлова – Я дождевой червь
- Вера Павлова – Всходить на костёр Жанною
- Вера Павлова – Время уступать место
- Вера Павлова – Время бежит на время
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alcaeus of Mytilene ( c. 625/620 – c. 580 Before Christ) ] was a lyric poet from the Greek island of Lesbos who is credited with inventing the Alcaic stanza. He was included in the canonical list of nine lyric poets by the scholars of Hellenistic Alexandria.