It was May before my
attention came
to spring and
my word I said
to the southern slopes
I’ve
missed it, it
came and went before
I got right to see:
don’t worry, said the mountain,
try the later northern slopes
or if
you can climb, climb
into spring: but
said the mountain
it’s not that way
with all things, some
that go are gone
A few random poems:
- Our Father’s Works by William Barnes
- Владимир Солоухин – У тихой речки детство проводя
- Our Be’thplace by William Barnes
- On seeing Mrs. Kemble in Yarico by Robert Burns
- This is Love by Rumi
- Let Him Free by Mary Etta Metcalf
- Василий Тредиаковский – Видеть все женские лица
- Владимир Набоков – Мечтал я о тебе так часто
- Epigram to Miss Jean Scott by Robert Burns
- Toward Salvation
- An Old French Poet by Siegfried Sassoon
- America by Tony Hoagland
- A Tale Of True Love poem – Alfred Austin
- The Wanderings of Oisin: Book II by William Butler Yeats
- Sonnet 10
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Archie Randolph Ammons (1926-2001) was an important American poet, a modern classic, Ammons wrote about our relationship to nature in a way that is both comic and solemn. His poems often address religious and philosophical matters and scenes involving nature in a manner that is almost transcendental.