I see your red-gold hair and know
How white the hidden skin must be,
Though sun-kissed face and fingers show
The fervour of the noon-day glow,
The keenness of the sea.
My longing fancies ebb and flow,
Still circling constant unto this;
My great desire (ah, whisper low)
To plant on thy forbidden snow
The rosebud of a kiss.
The scarlet flower would spread and grow,
Your whiteness change and flush,
Be still, my reckless heart, beat slow,
‘T is but a dream that stirs thee so!)
To one transparent blush.

A few random poems:
- Psalm 83 poem – John Milton poems
- The Floods by Rudyard Kipling
- Олег Григорьев – Крадучись, точно вор
- lines_and_squares.html
- Николай Заболоцкий – Читайте, деревья, стихи Гезиода
- Sing Me A Rainbow by Shel Silverstein
- Владимир Маяковский – У буржуев на весь мир пир… (РОСТА №315)
- New Year’s Dawn – Broadway by Sara Teasdale
- Алишер Навои – Птицу-сердце полонила нежных локонов силком
- Валерий Брюсов – Испанская песенка
- Иван Киуру – Оазис
- Cromwell’s Return poem – Andrew Marvell poems
- A winning lot
- Robert Burns: On John Bushby, Esq., Tinwald Downs:
- Epistle To Mrs Teresa Blount.[On Her Leaving The Town After The Coronation] poem – Alexander Pope
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.