in the gazebo
by Bozena Helena Mazur-Nowak
(for my Mother Danuta in Heaven)
a warm September day,
the thirteenth,
your birthday, Mom
smell of coffee on the terrace
sun is frolicking in the asters
there is a pergola in the middle of the orchard
entwined with wild ivy
you are sitting in a rocking chair
squinting your eyes to the sun
and smiling to yourself
how do you measure the past
that burned in a furnace of loss
how do you embrace the seasons of oblivion
what pattern do you cut from the fabric of longing
I look at you from a distance
and regret all those lost years
you rock in your chair and eat an apple
I just need to cross the orchard
and I could nestle in your arms again
feel the soothing warmth
listen to the heart beat
just like when I was a child
a sudden gust of wind
brought clouds of mourning
shadow fell across the aster
I gaze back at the gazebo
and know now, that you are not there
my heart flutters
it refuses to accept
I close my eyes tears flow
you are trapped under my eyelids,
Mom
and you have a warm place in my heart
Mom …
,,Blue Longing” my fifth poetry book
Copyright ©:
© Bozena Helena Mazur-Nowak

A few random poems:
- Зинаида Александрова – Давайте, девочки, купаться
- My Mother by Mahmoud Darwish
- Владимир Маяковский – Богомольное
- Стефан Малларме – О, зеркало
- Imitated From The Japanese by William Butler Yeats
- The Dirge of Wallace by Thomas Campbell
- Владимир Высоцкий – Наводчица
- Twins by Vinko Kalinić
- Medallion by Sylvia Plath
- Аля Кудряшева – Я этой ночью уйду, не спи
- Warm are the Still and Lucky Miles by W H Auden
- Eclogue:–Two Farms In Woone by William Barnes
- Internal Migration Being Tour
- Николай Гумилев – Любовь весной
- Motel Pool by P. K. Page
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Ифигения в Авлиде («Ифигения-жертва») (перевод)
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Геракл (перевод)
- Илья Зданевич – Пабло Пикассо
- Илья Зданевич – Ослиный Бох
- Илья Зданевич – Опять на жизненную скуку
- Илья Зданевич – Галоша
- Илья Зданевич – Экспромт
- Илья Эренбург – Жилье в горах, как всякое жилье
- Илья Эренбург – Я знаю, будет золотой и долгий
- Илья Эренбург – Я так любил тебя, до грубых шуток
- Илья Эренбург – Я слышу всё, и горестные шепоты
- Илья Эренбург – Я помню, давно уже я уловил
- Илья Эренбург – Я не трубач, труба
- Илья Эренбург – Я бы мог прожить совсем иначе
- Илья Эренбург – Взвился рыжий, ближе
- Илья Эренбург – Вы приняли меня в изысканной гостиной
- Илья Эренбург – Ода
- Илья Эренбург – О Москве
- Илья Эренбург – Легкий сон
- Илья Эренбург – Круг
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works