A poem by Alistar Crowley (1875-1947)
For Margot
Snow that fallest from heaven, bear me aloft on thy wings
To the domes of the star-girdled Seven, the abode of
ineffable things,
Quintessence of joy and of strength, that, abolishing
future and past,
Mak’st the Present an infinite length, my soul all-One
with the Vast,
The Lone, the Unnameable God, that is ice of His
measureless cold,
Without being or form or abode, without motion or
matter, the fold
Where the shepherded Universe sleeps, with nor sense
nor delusion nor dream,
No spirit that wantons or weeps, no thought in its silence
supreme.
I sit, and am utterly still; in mine eyes is my fathomless
lust
Ablaze to annihilate Will, to crumble my being to dust,
To calcine the dust to an ash, to burn up the ash to an air,
To abolish the air with a flash of the final, the fulminant
flare.
All this I have done, and dissolved the primordial germ
of my thought;
I have rolled myself up, and revolved the wheel of my
being to Naught.
Is there even the memory left? That I was, that I am?
It is lost.
As I utter the Word, I am cleft by the last swift spear of
the frost.
Snow! I am nothing at last; I sit, and am utterly still;
They are perished, the phantoms, and past; they were
born of my weariness-will
When I craved, craved being and form, when the con-
sciousness-cloud was a mist
Precurser of stupor and storm, when I and my shadow
had kissed,
And brought into life all the shapes that confused the
clear space with their marks,
Vain spectres whose vapour escapes, a whirlwind of
ruinous sparks,
No substance have any of these; I have dreamed them in
sickness of lust,
Delirium born of disease-ah, whence was the master,
the “must”
Imposed on the All? is it true, then, that
something in me
Is subject to fate? Are there two, after all,
that can be?
I have brought all that is to an end; for myself am suffic-
ient and sole.
Do I trick myself now? Shall I rend once again this
homologous Whole?
I have stripped every garment from space; I have
strangled the secre of Time,
All being is fled from my face, with Motion’s inhibited
rime.
Stiller and stiller I sit, till even Infinity fades;
‘Tis an idol-’tis weakness of wit that breeds, in inanity,
shades!
Yet the fullness of Naught I become, the deepest and
steadiest Naught,
Contains in its nature the sum of the functions of being
and thought.
Still as I sit, and destroy all possible trace of the past,
All germ of the future, nor joy nor knowledge alive at the
last,
It is vain, for the Silence is dowered with a nature, the
seed of a name:
Necessity, fearfully flowered with the blossom of possible
Aim.
I am Necessity? Scry Necessity mother of Fate!
And Fate determines me “I”; and I have the Will to create.
Vast is the sphere, but it turns on itself like the pettiest
star.
And I am the looby that learns that all things equally are.
Inscrutable Nothing, the Gods, the cosmos of Fire and
of Mist.
Suns,atoms, the clouds and the clouds ineluctably dare
to exist-
I have made the Voyage of Thought, the Voyage of Vision,
I swam
To the heart of the Ocean of Naught from the source of
the Spring of I am:
I know myself wholly the brother alike of the All and the
One;
I know that all things are each other, that their sum and
their substance is None;
But the knowledge itself can excel, its fulness hath broken
its bond;
All’s Truth, and all’s falsehood as well, and-what of the
region beyond?
So, still though I sit, as for ever, I stab to the heart of my
spine;
I destroy the last seed of endeavour to seal up my soul
in the shrine
Of Silence, Eternity, Peace; I abandon the Here and the
Now;
I cease from the effort to cease; I absolve the dead I from
its Vow,
I am wholly content to be dust, whether that be a mote
or a star,
To live and to love and to lust, acknowledge what seem
for what are,
Not to care what I am, if I be, whence I came, whither go,
how I thrive,
If my spirit be bound or be free, save as Nature contrive.
What I am, that I am, ’tis enough. I am part of a glorious
game.
Am I cast for madness or love? I am cast to esteem them
the same.
Am I only a dream in the sleep of some butterfly?
Phantom of fright
Conceived, who knows how, or how deep, in the measure-
less womb of the night?
I imagine impossible thought, metaphysical voids that
beget
Ideas intagible wrought to things less conceivable yet.
It may be. Little I reck -but, assume the existence of
earth.
Am I born to be hanged by the neck, a curse from the
hour of my birth?
Am I born to abolish man’s guilt? His horrible heritage,
awe?
Or a seed in his wantoness spilt by a jester? I care not
a straw,
For I understand Do what thou wilt; and that is the whole
of the Law.
A few random poems:
- This Day, O Soul. by Walt Whitman
- Robert Burns: Poor Mailie’s Elegy:
- Robert Burns: A Stanza Added In A Mason Lodge:
- Tears
- MOURNING by Satish Verma
- Singer in the Prison, The. by Walt Whitman
- Swift’s Epitaph by William Butler Yeats
- Альфред де Мюссе – Да, женщины, тут нет ошибки
- Tiger
- La Vie Boheme poem – Ysabelle Moriarty poems | Poetry Monster
- The Cyclists poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- Female ghost in the moonlight by Raj Arumugam
- Николай Гумилев – Кармен худа, коричневатый
- Юнна Мориц – Побег
- There is a Candle in your Heart by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Омар Хайям – Лучше пить и веселых красавиц ласкать
- Омар Хайям – Лучше локон любимой, лаская, схватить
- Омар Хайям – Листья дерева жизни, отпущенной мне
- Омар Хайям – Лик розы освежен дыханием весны
- Омар Хайям – Кумир мой, вылепил тебя таким гончар
- Омар Хайям – Куда уйти от пламенных страстей
- Омар Хайям – Кто розу нежную любви привил
- Омар Хайям – Кто не грешит?
- Омар Хайям – Кто мне скажет что завтра случится со мной
- Омар Хайям – Кто битым жизнью был, тот большего добьется
- Омар Хайям – Красой затмила ты Китая дочерей
- Омар Хайям – Кому там от Любви покой необходим
- Омар Хайям – Коль станешь твердым
- Омар Хайям – Когда ветер у розы подол разорвет
- Омар Хайям – Когда ты для меня слепил из глины плоть
- Омар Хайям – Когда под утренней росой дрожит тюльпан
- Омар Хайям – Когда от жизненных освобожусь я пут
- Омар Хайям – Когда к жизни Любовь меня в мир призвала
- Омар Хайям – Когда фиалки льют благоуханье
- Омар Хайям – Из края в край мы держим к смерти путь
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
