A poem by Alexander Block – Alexandre Block – Alexandr Blok – Александр Блок
(1880-1921)
I prefer the gorgeous freedom,
And I fly to lands of grace,
Where in wide and clear meadows
All is good, as dreams, and blest.
Here they rice: the clover clear,
And corn-flower’s gentle lace,
And the rustle is always here:
“Ears are leaning… Take your ways!”
In this immense sea of fair,
Only one of blades reclines.
You don’t see in misty air,
I’d seen it!It will be mine!

A few random poems:
- The Human Tragedy ACT III poem – Alfred Austin
- Alone by Walter de la Mare
- It is raining! by Preeth Nambiar
- The Heritage by Siegfried Sassoon
- Sonnet 85: My tongue-tied Muse in manners holds her still by William Shakespeare
- Robert Burns: Hey, The Dusty Miller:
- Convalescence poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- The River Of Bees by W. S. Merwin
- The Shepherd O’ The Farm by William Barnes
- Parnell’s Funeral by William Butler Yeats
- IN VINCULUM by PEGGY AYLSWORTH
- Joy of giving by Vinaya Kumar Hanumanthappa
- After Forever by Mark Miller
- Hymn To Apollo poem – John Keats poems
- Absence poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Blok (1880-1921), also Block, was a Russian poet, writer, publicist, playwright, translator and literary critic. A classic of Russian literature.