A poem by Alexander Block – Alexandre Block – Alexandr Blok – Александр Блок
(1880-1921)
I prefer the gorgeous freedom,
And I fly to lands of grace,
Where in wide and clear meadows
All is good, as dreams, and blest.
Here they rice: the clover clear,
And corn-flower’s gentle lace,
And the rustle is always here:
“Ears are leaning… Take your ways!”
In this immense sea of fair,
Only one of blades reclines.
You don’t see in misty air,
I’d seen it!It will be mine!

A few random poems:
- Desire for You by Seema Gupta
- Sonnet On The Death Of Mr Richard West by Thomas Gray
- Владимир Маяковский – Ров (РОСТА №181)
- In My Own Shire, If I Was Sad poem – A. E. Housman
- Hyperion poem – John Keats poems
- The Chambermaid’s Second Song by William Butler Yeats
- The Settle An’ The Girt Wood Vire by William Barnes
- Girl Child – An Alternate Reality by Rekha Seshadri
- A Snowy Night by William Barnes
- Two Years Later by William Butler Yeats
- Владимир Корнилов – Глухота
- Yours & Mine poem – Alice Fulton poems | Poetry Monster
- You Must n’t Swim… by Rudyard Kipling
- VOICES by Satish Verma
- Reply to the Threat of a Censorious Critic by Robert Burns
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alexander Blok (1880-1921), also Block, was a Russian poet, writer, publicist, playwright, translator and literary critic. A classic of Russian literature.