Phew! ‘T’is a stuffy and stupid place,
This social edifice by Custom wrought-
This fenced enclosure wherein all are caught,
The great and small, the noble and the base,
And squeezed and flattened to one common face.
Air, air for springing fancy, errant thought!
Scope to make something of the seeming nought!
Room for the fleet foot and the open race!
Break out, O brother, braver than the rest,
Lover of Liberty, whose arm is strong!
Buttress our independence with thy breast,
And fight a passage through the stagnant throng.
Many will press behind thee, but they need
The stalwart captain, not afraid to lead.

A few random poems:
- Владимир Степанов – Ёжик и дождик
- Алексей Плещеев – Цветок
- The Poet as Hero by Siegfried Sassoon
- Владимир Костров – Что может знать чужак
- The First Jasmines by Rabindranath Tagore
- Такахама Кёси – Кончик трости моей
- Celebrate Spring Today poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
- Tell me not here, it needs not saying poem – Alfred Edward Housman
- Excelsior. by Walt Whitman
- Dirce by Walter Savage Landor
- Федор Сологуб – Золушка
- Gethsemane by Rudyard Kipling
- Ольга Седакова – Преданья о подвижниках похожи
- Владимир Маяковский – Ров (РОСТА №181)
- Easter Decorations
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Ada Cambridge (1844 – 1926), also known as Ada Cross, was an English-born Australian author and poetess. She wrote more than 25 works of fiction, three volumes of poetry and two autobiographical works.