A poem by Aldous Huxley (1894 – 1963)
There is a country in my mind,
Lovelier than a poet blind
Could dream of, who had never known
This world of drought and dust and stone
In all its ugliness: a place
Full of an all but human grace;
Whose dells retain the printed form
Of heavenly sleep, and seem yet warm
From some pure body newly risen;
Where matter is no more a prison,
But freedom for the soul to know
Its native beauty. For things glow
There with an inward truth and are
All fire and colour like a star.
And in that land are domes and towers
That hang as light and bright as flowers
Upon the sky, and seem a birth
Rather of air than solid earth.
Sometimes I dream that walking there
In the green shade, all unaware
At a new turn of the golden glade,
I shall see her, and as though afraid
Shall halt a moment and almost fall
For passing faintness, like a man
Who feels the sudden spirit of Pan
Brimming his narrow soul with all
The illimitable world. And she,
Turning her head, will let me see
The first sharp dawn of her surprise
Turning to welcome in her eyes.
And I shall come and take my lover
And looking on her re-discover
All her beauty:–her dark hair
And the little ears beneath it, where
Roses of lucid shadow sleep;
Her brooding mouth, and in the deep
Wells of her eyes reflected stars …
Oh, the imperishable things
That hands and lips as well as words
Shall speak! Oh movement of white wings,
Oh wheeling galaxies of birds …!

A few random poems:
- Eyes Look Into The Well by W H Auden
- Омар Хайям – Кому там от Любви покой необходим
- Last Turn Of The Morning Carousel/Forever Turn The Midnight Carousel by Matthew Abuelo
- PURE STEEL by Satish Verma
- Владимир Маяковский – Плакаты, 1928
- The Chronicle
- Hymn To Adversity by Thomas Gray
- Иван Киуру – Роща заалела
- “Let the nymph still avoid and be deaf to the swain” by Tobias Smollett
- Robert Burns: Epigram On Francis Grose The Antiquary:
- Николай Тихонов – Когда людям советским
- Living In Sin
- Вера Полозкова – Мне бы только хотелось
- Impromptu Lines to Captain Riddell by Robert Burns
- Шекспир – Мои глаза в тебя не влюблены – Сонет 141
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Sonnet 133: Beshrew that heart that makes my heart to groan by William Shakespeare
- Sonnet 132: Thine eyes I love, and they, as pitying me by William Shakespeare
- Sonnet 131: Thou art as tyrannous, so as thou art by William Shakespeare
- Sonnet 130: My mistress’ eyes are nothing like the sun by William Shakespeare
- Sonnet 12: When I do count the clock that tells the time by William Shakespeare
- Sonnet 129: Th’ expense of spirit in a waste of shame by William Shakespeare
- The Eolian Harp by Samuel Taylor Coleridge
- Sonnet 32: If thou survive my well-contented day by William Shakespeare
- Sonnet 31: Thy bosom is endearèd with all hearts by William Shakespeare
- Sonnet 30: When to the sessions of sweet silent thought by William Shakespeare
- Sonnet 2: When forty winters shall besiege thy brow by William Shakespeare
- Sonnet 29: When in disgrace with Fortune and men’s eyes by William Shakespeare
- Sonnet 28: How can I then return in happy plight by William Shakespeare
- Sonnet 27: Weary with toil, I haste me to my bed by William Shakespeare
- Sonnet 26: Lord of my love, to whom in vassalage by William Shakespeare
- Sonnet 25: Let those who are in favour with their stars by William Shakespeare
- Sonnet 24: Mine eye hath played the painter and hath stelled by William Shakespeare
- Sonnet 23: As an unperfect actor on the stage by William Shakespeare
- Sonnet 22: My glass shall not persuade me I am old by William Shakespeare
- Sonnet 21: So is it not with me as with that muse by William Shakespeare
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alcaeus of Mytilene ( c. 625/620 – c. 580 Before Christ) ] was a lyric poet from the Greek island of Lesbos who is credited with inventing the Alcaic stanza. He was included in the canonical list of nine lyric poets by the scholars of Hellenistic Alexandria.