A poem by Aeschylus (c. 525 – c. 456 Before Christ )
Now do our eyes behold
The tidings which were told:
Twin fallen kings, twin perished hopes to mourn,
The slayer, the slain,
The entangled doom forlorn
And ruinous end of twain.
Say, is not sorrow, is not sorrow’s sum
On home and hearthstone come?
Oh, waft with sighs the sail from shore,
Oh, smite the bosom, cadencing the oar
That rows beyond the rueful stream for aye
To the far strand,
The ship of souls, the dark,
The unreturning bark
Whereon light never falls nor foot of Day,
Even to the bourne of all, to the unbeholden land.

A few random poems:
- Sonnet V
- Robert Burns: Robert Bruce’s March To Bannockburn:
- Whispering In Wattle Boughs
- Владимир Британишский – Калмыцкое побережье Каспия
- Иван Дмитриев – Сверчки
- On Colley Cibber poem – Alexander Pope poems | Poetry Monster
- Владимир Высоцкий – Запись в книге почётных гостей Киевского завода шампанских вин
- Николай Карамзин – Соломонова мудрость, или мысли, выбранные из Экклезиаста
- A slant of sun on dull brown walls, by Stephen Crane
- Низами Гянджеви – Готова молодость твоя откочевать
- Sonnet XVI. To Kosciusko poem – John Keats poems
- For A Picture Of St. Dorothea poem – Gerard Manley Hopkins poems
- Владимир Высоцкий – Сколько я, сколько я видел на свете их
- The First Anniversary Of The Government Under O.C. poem – Andrew Marvell poems
- Skunk Hour by Robert Lowell
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- The Tame Bird Was In A Cage by Rabindranath Tagore
- The Sun Of The First Day by Rabindranath Tagore
- The Portrait — English Translation by Rabindranath Tagore
- The Music Of The Rains – English Translation by Rabindranath Tagore
- The Merchant by Rabindranath Tagore
- The Lost Star — English Translation by Rabindranath Tagore
- The Last Bargain by Rabindranath Tagore
- The Kiss by Rabindranath Tagore
- The Kiss — English Translation by Rabindranath Tagore
- The Home by Rabindranath Tagore
- The Hero — English Translation by Rabindranath Tagore
- The Golden Boat by Rabindranath Tagore
- The Gardener XXVII: Trust Love by Rabindranath Tagore
- The Gardener XXVI: What Comes From Your Willing Hands by Rabindranath Tagore
- The Gardener XXIX: Speak To Me My Love by Rabindranath Tagore
- The Gardener XI: Come As You Are by Rabindranath Tagore
- The Gardener LXXIX: I Often Wonder by Rabindranath Tagore
- The Gardener LVII: I Plucked Your Flower by Rabindranath Tagore
- The Gardener LV: It Was Mid-Day by Rabindranath Tagore
- The Call Of The Far — English Translation by Rabindranath Tagore
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Aeschylus (525 Before Christ to 456 B.C.) was an ancient Greek author of Greek tragedy, and is often described as the father of tragedy. Academics’ knowledge of the genre begins with his work, and understanding of earlier Greek tragedy is largely based on inferences made from reading his surviving plays. According to Aristotle, he expanded the number of characters in the theatre and allowed conflict among them.