Last Word To Childhood
by A. S. J. Tessimond
Ice-cold fear has slowly decreased
As my bones have grown, my height increased.
Though I shiver in snow of dreams, I shall never
Freeze again in a noonday terror.
I shall never break, my sinews crumble
As God-the-headmaster’s fingers fumble
At the other side of unopening doors
Which I watch for a hundred thousand years.
I shall never feel my thin blood leak
While darkness stretches a paw to strike
Or Nothing beats an approaching drum
Behind my back in a silent room.
I shall never, alone, meet the end of my world
At the bend of a path, the turn of a wall:
Never, or once more only, and
That will be once and an end of end.

A few random poems:
- Conversation 23: On Cause by Rosmarie Waldrop
- Sonnet 35: No more be grieved at that which thou hast done by William Shakespeare
- The Fifth Ode Of Horace. Lib. I poem – John Milton poems
- On Your Midnight Pallet Lying poem – A. E. Housman
- Beggars by William Wordsworth
- Robert Burns: Forlorn, My Love, No Comfort Near:
- Алексей Жемчужников – Зимнее чувство
- The Rose Of Peace by William Butler Yeats
- Two Lovers And A Beachcomber By The Real Sea by Sylvia Plath
- The Complaint Of Prometheus
- Gulliver by Sylvia Plath
- At the Lake Pavilion by Wang Wei
- Wisdom by William Butler Yeats
- Владимир Британишский – Философы! Не верьте островам
- Sonnet Vii
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works