A poem by Aldous Huxley (1894 – 1963)
Dear absurd child–too dear to my cost I’ve found–
God made your soul for pleasure, not for use:
It cleaves no way, but angled broad obtuse,
Impinges with a slabby-bellied sound
Full upon life, and on the rind of things
Rubs its sleek self and utters purr and snore
And all the gamut of satisfied murmurings,
Content with that, nor wishes anything more.
A happy infant, daubed to the eyes in juice
Of peaches that flush bloody at the core,
Naked you bask upon a south-sea shore,
While o’er your tumbling bosom the hair floats loose.
The wild flowers bloom and die; the heavens go round
With the song of wheeling planetary rings:
You wriggle in the sun; each moment brings
Its freight for you; in all things pleasures abound.
You taste and smile, then this for the next pass over;
And there’s no future for you and no past,
And when, absurdly, death arrives at last,
‘Twill please you awhile to kiss your latest lover.
A few random poems:
- The Princess In The Tower by Sara Teasdale
- Высоцкий – Спасибо, что живой: стих, текст “Мой черный человек в костюме сером” – Poetry Monster
- Back Home by Vladimir Mayakovsky
- Behind a Wall poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- Cloudy Sky by Shel Silverstein
- Edmonton, thy cemetery by Stevie Smith
- Владимир Высоцкий – Тоска немая гложет иногда
- Гавриил Державин – На прогулку в грузинском саду
- Jerusalem Delivered – Book 01 – part 06 by Torquato Tasso
- Translated poem – Andrew Marvell poems
- Interior Design Institutes in Dehradun
- Гавриил Державин – К первому соседу
- The Jester by Rudyard Kipling
- As Consequent, Etc. by Walt Whitman
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Омар Хайям – Не горюй, что забудется имя твое
- Омар Хайям – Не для веселости я пью вино
- Омар Хайям – Не бойтесь дарить согревающих слов
- Омар Хайям – Мы влюбчивая голь, здесь нету мусульман
- Омар Хайям – Мы пешки, небо же игрок
- Омар Хайям – Мы источник веселья, и скорби рудник
- Омар Хайям – Мы больше в этот мир вовек не попадем
- Омар Хайям – Муки старят красавиц
- Омар Хайям – Моя любовь к тебе достигла совершенства
- Омар Хайям – Мой друг, о завтрашнем заботиться не след
- Омар Хайям – Много зла и коварства таится кругом
- Омар Хайям – Мне с похмелья лекарство одно принеси
- Омар Хайям – Мир любви обрести без терзаний нельзя
- Омар Хайям – Миг придёт, и смерть исторгнет жадно
- Омар Хайям – Меняем реки, страны, города
- Омар Хайям – Люди тлеют в могилах, ничем становясь
- Омар Хайям – Любя тебя, сношу я все упрёки
- Омар Хайям – Любовь роковая беда
- Омар Хайям – Люблю вино, ловлю веселья миг
- Омар Хайям – Лучше впасть в нищету, голодать или красть
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Aldous Leonard Huxley (1894 – 1963) was an English writer and philosopher. He wrote nearly fifty books—both novels and non-fiction works—as well as wide-ranging essays, narratives, and poems.