A poem by Alistar Crowley (1875-1947)
Come, my darling, let us dance
To the moon that beckons us
To dissolve our love in trance
Heedless of the hideous
Heat & hate of Sirius-
Shun his baneful brilliance!
Let us dance beneath the palm
Moving in the moonlight, frond
Wooing frond above the calm
Of the ocean diamond
Sparkling to the sky beyond
The enchantment of our psalm.
Let us dance, my mirror of
Perfect passion won to peace,
Let us dance, my treasure trove,
On the marble terraces
Carven in pallid embroeideries
For the vestal veil of Love.
Heaven awakes to encompass us,
Hell awakes its jubilance
In our hearts mysterious
Marriage of the azure expanse,
With the scarlet brilliance
Of the Moon with Sirius.
Velvet swatches our lissome limbs
Languid lapped by sky & sea
Soul through sense & spirit swims
Through the pregnant porphyry
Dome of lapiz-lazuli:-
Heart of silence, hush our hymns.
Come my darling; let us dance
Through the golden galaxies
Rythmic swell of circumstance
Beaming passion’s argosies:
Ecstacy entwined with ease,
Terrene joy transcending trance!
Thou my scarlet concubine
Draining heart’s blood to the lees
To empurple those divine
Lips with living luxuries
Life importunate to appease
Drought insatiable of wine!
Tunis in the tremendous trance
Rests from day’s incestuous
Traffic with the radiance
Of her sire-& over us
Gleams the intoxicating glance
Of the Moon & Sirius.
Take the ardour of my impearled
Essence that my shoulders seek
To intensify the curled
Candour of the eyes oblique,
Eyes that see the seraphic sleek
Lust bewitch the wanton world.
Come, my love, my dove, & pour
From thy cup the serpent wine
Brimmed & breathless -secret store
Of my crimson concubine
Surfeit spirit in the shrine-
Devil -Godess -Virgin -Whore.
Afric sands ensorcel us,
Afric seas & skies entrance
Velvet, lewd & luminous
Night surveys our soul askance!
Come my love, & let us dance
To the Moon and Sirius!
A few random poems:
- Анатолий Жигулин – Коломенское
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Геракл (перевод)
- The Storm by Rainbow Reed
- On A Theme In The Greek Anthology
- The Poet And Imagination
- Death & Co. by Sylvia Plath
- Guy Faux’s Night by William Barnes
- Earth-Moon by Ted Hughes
- Prologue To Spring by Sylvia Plath
- Sonnet 76: Why is my verse so barren of new pride? by William Shakespeare
- Sonnet 07 poem – John Milton poems
- Аля Кудряшева – Замылим, потом замолим
- Владимир Маяковский – Вот что для голодающих прислали из-за границы, ассоциации и частные лица (Главполитпросвет №363)
- Epic by Patrick Kavanagh
- Robert Burns: Whistle O’er The Lave O’t:
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- The Reformers by Rudyard Kipling
- The Recall by Rudyard Kipling
- The Rabbi’s Song by Rudyard Kipling
- The Quesion by Rudyard Kipling
- The Queen’s Men by Rudyard Kipling
- The Puzzler by Rudyard Kipling
- The Prodigal Son by Rudyard Kipling
- The Pro-Consuls by Rudyard Kipling
- The Prayer of Miriam Cohen by Rudyard Kipling
- The Law of the Jungle by Rudyard Kipling
- The Last Rhyme of True Thomas by Rudyard Kipling
- The Last of the Light Brigade by Rudyard Kipling
- The Last Department by Rudyard Kipling
- The Land by Rudyard Kipling
- The Lament of the Border Cattle Thief by Rudyard Kipling
- The Ladies by Rudyard Kipling
- The Kingdom by Rudyard Kipling
- The Jester by Rudyard Kipling
- The Jacket by Rudyard Kipling
- THE IRISH GUARDS by Rudyard Kipling
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
