He lurks among the reeds, beside the marsh,
Red oleanders twisted in His hair,
His eyes are haggard and His lips are harsh,
Upon His breast the bones show gaunt and bare.
The green and stagnant waters lick His feet,
And from their filmy, iridescent scum
Clouds of mosquitoes, gauzy in the heat,
Rise with His gifts: Death and Delirium.
His messengers: They bear the deadly taint
On spangled wings aloft and far away,
Making thin music, strident and yet faint,
From golden eve to silver break of day.
The baffled sleeper hears th’ incessant whine
Through his tormented dreams, and finds no rest
The thirsty insects use his blood for wine,
Probe his blue veins and pasture on his breast.
While far away He in the marshes lies,
Staining the stagnant water with His breath,
An endless hunger burning in His eyes,
A famine unassuaged, whose food is Death.
He hides among the ghostly mists that float
Over the water, weird and white and chill,
And peasants, passing in their laden boat,
Shiver and feel a sense of coming ill.
A thousand burn and die; He takes no heed,
Their bones, unburied, strewn upon the plain,
Only increase the frenzy of His greed
To add more victims to th’ already slain.
He loves the haggard frame, the shattered mind,
Gloats with delight upon the glazing eye,
Yet, in one thing, His cruelty is kind,
He sends them lovely dreams before they die;
Dreams that bestow on them their heart’s desire,
Visions that find them mad, and leave them blest,
To sink, forgetful of the fever’s fire,
Softly, as in a lover’s arms, to rest.
A few random poems:
- O Nightingale! Thou Surely Art by William Wordsworth
- Яков Полонский – Белая ночь
- Ок Мельникова – Вечные ценности
- Calling The Spirits
- Анатолий Жигулин – Где теперь ты, рыжая
- Composed By The Side Of Grasmere Lake 1806 by William Wordsworth
- Sonnet CXXXIII by William Shakespeare
- Иннокентий Анненский – Леконт де Лиль. Негибнущий аромат
- Новелла Матвеева – Восток, прошедший чрез воображенье
- Sonnet 72: O, lest the world should task you to recite by William Shakespeare
- The Germans On The Heighs Of Hochheim by William Wordsworth
- Михаил Лермонтов – Челнок (Воет ветр и свистит пред недальной грозой)
- To a friend by Vinko Kalinić
- Synchronicity by Marina Cecilia Kohon
- Владимир Маяковский – Радоваться рано
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- I Dream I M The Death Of Orpheus
- From An Atlas Of The Difficult World
- From A Survivor
- Fox
- For This
- For The Record
- For The Dead
- Final Notions
- Diving Into The Wreck
- Diving Wreck
- Cartographies Of Silence
- Burning Oneself Out
- Aunt Jennifer039s Tigers
- Aunt Jennifers Tigers
- A Valediction Forbidding Mourning
- The Ugly Little Bird
- Poems.html 0
- Mountain Wellhead
- In The Bus That Is Frantically Rushing From Cairo To Port Said
- Youth
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.