A poem by Alistar Crowley (1875-1947)
I to the open road,
You to the hunchbacked street –
Which of us two
Shall the earlier rue
That day we chanced to meet?
I with a heart that’s sound,
You with sick fancies of pain –
Which of us two
Would the earlier rue
If we chanced to meet again?
I jingle homely lore,
While you rhyme is with kiss –
Which of us two
Will the earlier rue
The love of the Hoylake Miss?
Not I the first to go,
Nor I the first to deceive –
Which of us two
Shall the the earliest rue
Our garden of make-believe?
You were a Chinese god,
I an offering fair,
As we entered the
Garden of Allah,
To sing our holy prayer.
Entered with hearts bowed low,
Yet I heard a voice that cried:
For he is the god of the
Sacrifice,
You are the crucified.
It was all make-believe,
A foolish game of play,
Our garden of Allah
A drawing-room,
Our Chinese god of clay.
Strings of bruises for pearls,
Tears for forget-me-nots,
And a deadly pain
Of the sickening shame
Watching the fading spots.
As quickly they faded,
The heart of me faded as well,
Until nothing is left
Of my garden,
But a soul sunk to hell.
Hail!
Poet prend ton lute -Je disparaire,
No more together we’ll enter the
Enchanted garden of make-believe,
Nor my sad soul listen while thine deceive.
No more you’ll be the God of Sacrifice,
Nor I the crucified.
Ah, Garden of Allah -how bitter sweet
Thy fruit. Why breakest thou the heart?
Why spoilest thou the soul with notes
From thy golden lute?
Lo! our garden a common room
Our Chinese god burnt clay, and
The singing of verses a funeral hymn
That awakes with awakening day.
‘Twas all such a meaningless play,
Poet prend ton lute -Je disparaitre.
Hail!
Poet, take my hand -we’ll walk
Still a little way.
I’ll not desert thee at the close of day,
I, too, must pray.
A beggar asking alms of passers-by,
Does not refuse a drink to one who’s dry
That once by him did lie.
Poet, come close -before I leave for aye
Take thou my hand, we’ll walk still
A little way.
One garment covered both to keep us warm,
What harmed the one, was’t not the other’s harm?
Close clasped, one single form.
Was it not meant of aye?
Poet, take thou my hand -we’ll still
Walk a little way.
A few random poems:
- Bubblin’ Up by Shel Silverstein
- Song of the Exposition. by Walt Whitman
- The Star by Sara Teasdale
- Channels by Shel Silverstein
- Incommunicado by Sylvia Plath
- Life Of a Broke Person by Russell James
- Юлия Друнина – Елка
- Avec seulement du noir by Martine Morillon-Carreau
- Ahmad Al-Za’tar by Mahmoud Darwish
- Pharaohs, Protests and Public by Sunil Sharma
- An Excursion Steamer Sunk in the Tay by William Topaz McGonagall
- Иннокентий Анненский – Любовь к прошлому
- Polyphemus poem – Ambrose Bierce poems | Poems and Poetry
- Robert Burns: Farewell Song To The Banks Of Ayr: “I composed this song as I conveyed my chest so far on my road to Greenock, where I was to embark in a few days for Jamaica. I meant it as my farewell dirge to my native land.”-R. B.
- The Perfect Wave by Shel Silverstein
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Sonnet CXXX: My mistress’ eyes are nothing like the sun by William Shakespeare
- Sonnet CXXX by William Shakespeare
- Winter by William Shakespeare
- When to the sessions of sweet silent thought (Sonnet 30) by William Shakespeare
- When that I was and a little tiny boy by William Shakespeare
- When in disgrace with fortune and men’s eyes (Sonnet 29) by William Shakespeare
- Venus and Adonis by William Shakespeare
- Under the Greenwood Tree by William Shakespeare
- Three Songs by William Shakespeare
- The Quality of Mercy by William Shakespeare
- The Phoenix and the Turtle by William Shakespeare
- Spring in New Hampshire by William Shakespeare
- Sonnets CXVI: Let me not to the marriage of true minds by William Shakespeare
- Sonnet LXXI by William Shakespeare
- Sonnet LXX by William Shakespeare
- Sonnet LXVII by William Shakespeare
- Sonnet LXVI by William Shakespeare
- Sonnet LXV by William Shakespeare
- Sonnet LXIX by William Shakespeare
- Sonnet LXIV: When I Have Seen by Time’s Fell Hand Defac’d by William Shakespeare
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
