A poem by Alistar Crowley (1875-1947)
The mighty sound of forests murmuring
In answer to the dread command;
The stars that shudder when their king
extends his hand,
His awful hand to bless, to curse; or moves
Toward the dimmest den
In the thick leaves, not known of loves
Or nymphs or men;
(Only the sylph’s frail gossamer may wave
Their quiet frondage yet,
Only her dewy tears may lave
The violet;)
The mighty answer of the shaken sky
To his supreme behest; the call
Of Ibex that behold on high
Night’s funeral,
And see the pale moon quiver and depart
Far beyond space, the sun ascend
And draw earth’s globe unto his heart
To make an end;
The shriek of startled birds; the sobs that tear
With sudden terror the sharp sea
That slept, and wove its golden hair
Most mournfully;
The rending of the earth at his command
Who wields the wrath of heaven, and is dumb;
Hell starts up; and before his hand
Is overcome.
I heard these voices, and beheld afar
These dread works wrought at his behest:
And on his forehead, lo! a star,
And on his breast.
And on his feet I knew the sandals were
More beautiful than flame, and white,
And on the glory of his hair
The crown of night.
And I beheld his robe, and on its hem
Were writ unlawful words to say,
Broidered like lilies, with a gem
More clear than day.
And round him shone so wonderful a light
As when on Galilee
Jesus once walked, and clove the night,
And calmed the sea.
I scarce could see his features for the fire
That dwelt about his brow,
Yet, for the whiteness of my own desire,
I see him now;
Because my footsteps follow his, and tread
The awful bounds of heaven, and make
The very graves yield up their dead,
And high thrones shake;
Because my eyes still steadily behold
And dazzle not, nor shun the night,
The foam; born lamp of beaten gold
And secret might;
Because my forehead bears the sacred Name,
And my lips bear the brand
Of Him whose heaven is one flame,
Whose holy hand
Gathers this earth, who built the vaults of space,
Moulded the stars, and fixed the iron sea,
Because His love lights through my face
And all of me.
Because my hand may fasten on the sword
Of my heart falter not, and smite
Those lampless limits most abhorred
Of iron night,
And pass beyond their horror to attack
Fresh foemen, light and truth to bring
Through their untrodden fields of black,
A victor king.
I know all must be well, all must be free;
I know God as I know a friend;
I conquer, and most silently
Await the end.
A few random poems:
- Олег Бундур – Разговор
- Владимир Маяковский – Славянский вопрос-то решается просто
- Letter to my father by Preeth Nambiar
- I’ve Been Working So Hard by Shel Silverstein
- The Land by Rudyard Kipling
- Николай Языков – Землетрясенье
- Огюст Барбье – Аллегри
- drunkenness.html
- Sonnet 102: My love is strengthened, though more weak in seeming by William Shakespeare
- Tom’s Garland poem – Gerard Manley Hopkins poems
- ‘Blighters’ by Siegfried Sassoon
- Олег Сердобольский – Задумал слово я такое
- Taking Off by Satish Verma
- Orpheus by William Shakespeare
- Tithonus poem – Lord Alfred Tennyson poems
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Низами Гянджеви – Жить в заботе и невзгодах, расточая зло
- Низами Гянджеви – Я долго шел по лугу лет
- Низами Гянджеви – Я бросил молодость в пожар моей любви
- Низами Гянджеви – Хмельное счастье мое очнется
- Низами Гянджеви – Встань, виночерпий, не ленись
- Низами Гянджеви – Влюбленных порицают все
- Низами Гянджеви – В привычке сердца воровать ты
- Низами Гянджеви – В ночи я знаю
- Низами Гянджеви – Увы, на этой лужайке, где согнут страстью я,
- Низами Гянджеви – Ты видишь: я твой давний друг
- Низами Гянджеви – Ты рукой мне сжала сердце
- Низами Гянджеви – Тропы мне ни в духан, ни к богу нету
- Низами Гянджеви – Там, где лик ты светлый явишь
- Низами Гянджеви – Спустилась ночь
- Низами Гянджеви – Спать не стоит
- Низами Гянджеви – Слышишь, звякнул бубенцами
- Низами Гянджеви – Семь красавиц
- Низами Гянджеви – Розу пологом колючим
- Низами Гянджеви – Расступился черный мускус
- Низами Гянджеви – Ради встречи с тобой я до края земли дошел
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
