Пророк
((Шестикрылый серафим, Михаил Врубель, Michail Wrubel, 1856-1910))

Пушкин – Пророк: Читать стихотворение, текст стиха онлайн Александра Сергеевича Пушкина – Poetry Monster

Духовной жаждою томим,
В пустыне мрачной я влачился, —
И шестикрылый серафим
На перепутье мне явился.
Перстами легкими как сон
Моих зениц коснулся он.
Отверзлись вещие зеницы,
Как у испуганной орлицы.
Моих ушей коснулся он, —
И их наполнил шум и звон:
И внял я неба содроганье,
И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,
И дольней лозы прозябанье.
И он к устам моим приник,
И вырвал грешный мой язык,
И празднословный и лукавый,
И жало мудрыя змеи
В уста замершие мои
Вложил десницею кровавой.
И он мне грудь рассек мечом,
И сердце трепетное вынул,
И угль, пылающий огнем,
Во грудь отверстую водвинул.
Как труп в пустыне я лежал,
И бога глас ко мне воззвал:
«Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей».

 

Конец.

Прекрасное стихотворение.

Посмотрите на грамматику

“И горний ангелов полет,
И гад морских подводный ход,”


In English

 

The Prophet

Longing for spiritual springs,
I dragged myself through desert sands …
An angel with three pairs of wings
Arrived to me at cross of lands;
With fingers so light and slim
He touched my eyes as in a dream:
And opened my prophetic eyes
Like eyes of eagle in surprise.
He touched my ears in movement, single,
And they were filled with noise and jingle:
I heard a shuddering of heavens,
And angels’ flight on azure heights
And creatures’ crawl in long sea nights,
And rustle of vines in distant valleys.
And he bent down to my chin,
And he tore off my tongue of sin,
In cheat and idle talks aroused,
And with his hand in bloody specks
He put the sting of wizard snakes
Into my deadly stoned mouth.
With his sharp sword he cleaved my breast,
And plucked my quivering heart out,
And coals flamed with God’s behest,
Into my gaping breast were ground.
Like dead I lay on desert sands,
And listened to the God’s commands:
‘Arise, O prophet, hark and see,
Be filled with utter My demands,
And, going over Land and Sea,
Burn with your Word the humane hearts.’

© Copyright, 1996
Translated by Yevgeny Bonver, January 1996,
Edited by Dmitry Karshtedt, July 1996.

The source

Блистательно.
Стихотворение написано на совсем другом языке, на языке непохожем на советский русский, но мы всё понимаем, даже если сами бы так не сказали (И под водой движение морских гадов, а не гад морских подводный ход). Но насколько прекрасно и как легко читается.

 

Анализ стихотворения «Пророк» Александра Пушкина

Стихотворение «Пророк» было написано Пушкиным в 1826 г. Оно сразу же приобрело широкую популярность. Для многих литераторов и последователей великого поэта произведение стало своеобразной программой для действия, руководством в жизни и творчестве.

«Пророк» создан в жанре оды, но его форма вступает в резкий контраст с содержанием. Оды писались с целью восхваления «великих мира сего». Авторы добивались их расположения в ожидании наград и высочайшей милости. «Народный» поэт Пушкин всегда с презрением отзывался о людской славе. Его не прельщали богатство и уважение общества. «Пророк» посвящен философскому осмыслению места и значения творца в мире. Библейская тематика лишь прикрывала истинный смысл стихотворения. Пророк в стихотворении символизирует поэта в реальной жизни. Настоящий поэт не должен посвящать свое искусство низменным потребностям. Его удел – нести людям свет и стремление к познанию.

Пушкин все-таки был религиозным человеком, поэтому свой дар поэт-пророк получает от Бога через «шестикрылого серафима». Автор подчеркивает, что талант – удел немногих. Он дается случайно, но только тем, кто «духовной жаждою томим». Право называться поэтом может появиться исключительно через страдания и огромную душевную работу.

Пушкина обвиняли в том, что в возвышенном стиле он восхваляет самого себя. Это – поверхностный взгляд на произведение. Автор отмечает, через что ему пришлось пройти. Прошлая жизнь была подобна блужданию в пустыне без цели и смысла. Преображение поэта сопровождалось невыносимой мукой, которую не каждый смог бы выдержать. Только пройдя такое испытание, он смог четко понять различие добра и зла, проникнуть в главные тайны мироздания.

Пушкин не идеализирует положение пророка. Готовность отдать все силы на исправление людских пороков не будет вознаграждено при жизни. История учит нас, что «нет пророка в своем отечестве». К этому Пушкин готовит всех начинающих творцов.

Стих написан в возвышенном стиле. Для этого Пушкин использует устаревшие слова и выражения: «влачился», «перстами», «зеницы». Торжественность произведения наращивается многократным повторением союза «и»: «И их наполнил…», «и внял…», «и горний» и т. д. Автор использует яркие образные сравнения («легкими, как сон», «как у испуганной орлицы»). Кульминация произведения – новое рождение пророка описано с помощью противопоставления «грешного языка» «жалу змеи», а сердца – раскаленному углю.

Стихотворение «Пророк» стало центральным в философских размышлениях Пушкина. Выраженная в нем идея дала мощный толчок многим последующим поколениям поэтов. В частности, пушкинскую тематику пророчества продолжил в одноименном произведении Лермонтов.

 

Конец стихотворения Александра Пушкина– опубликуйте свои собственные стихи здесь или выложите в свет любое объявление или даже стихотворение на  виртуальной доске или стене объявлений.

Страница Александра Сергеевича Пушкина

Биография Александра Сергеевича Пушкина

Все стихи Пушкина

 

Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках. © Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.

Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster. Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.

Спонсоры – торговое агентство Russian Commerce, Ваш партнёр во внешней торговле, помощь с внешнеторговыми операциями, экспортом и импортом

Торговые объявления B2B со всего света, trade leads, Торгующее Чудовище

Журнал о политике, экономике, русском языке

Вернуться на главную

Поэтическая библиотека, библиотека поэзии, стихи на русском языке