there is this kind of motionless motion
children crying themselves to sleep
the taste of sunsets for breakfast
and champagne for lunch
there is this kind of mellow music
hills made of wild strawberries
salt on hard boiled eggs
Peanuts in the comic strips
and radio DJ’s with god awful jokes
that see me through another morning
there is this kind of sadness
the feeling of dull razor blades
sliding across smooth skin
Marilyn Monroe suicides and weekends
with nothing to do
heart attacks from love or lack of it
funerals with no mourners
poets with little future
and lovers with no one
to love
A few random poems:
- Федор Сологуб – Под черёмухой цветущей
- Her Dream by William Butler Yeats
- what I want to know by Raj Arumugam
- Road and Hills by Stephen Vincent Benet
- The Minotaur by Ted Hughes
- All in June by William Henry Davies
- Иван Дмитриев – Старик и трое молодых
- Butterflies by Rudyard Kipling
- Impresa by Satish Verma
- Blackberry-Picking by Seamus Heaney
- “Could I but leave men wiser by my song ” poem – Alfred Austin
- How…? by Nizar Sartawi
- Владимир Солоухин – Вдоль берегов Болгарии прошли мы
- Николай Гербель – Зной
- 我爱我的老鼠
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
