A poem by Violet Nicolson, Lawrence Hope, Adela Florence Cory Nicolson (1865 – 1904)
My little one, come and listen
To the calling of the sea’
And watch how the wet sands glisten
Where the surf has left them free’
As thou and the wind together,
Shall frolic along the strand;
Thy feet as light as a feather
Will hardly dent the sand’
Unwind the veils that enfold thee’
Thou never wast shy with me;
The sea will rejoice to hold thee’
The stars will delight to see’
The beauty thou shalt discover
Oh, Morning Star of my heart’
Will dazzle even thy lover
Who knows how fair thou art!

A few random poems:
- Patterns poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- Epigram on Miss Davies by Robert Burns
- Comments: How to Write a Critical Appreciation of a Poem
- Валерий Брюсов – К Армении
- Владимир Бенедиктов – Люблю тебя
- Our Be’thplace by William Barnes
- Persian Poem poem – Amir Khusro poems | Poems and Poetry
- Владимир Набоков – Цветет миндаль на перекрестке
- Life by Marvin Bell
- The Sea And The Skylark poem – Gerard Manley Hopkins poems
- The tragic tale of Bobby Magee by Ross D Tyler
- I Rose Up at the Dawn of Day by William Blake
- Владимир Маяковский – Рабочий, ты читал СНК наказ?.. (Главполитпросвет №292)
- Владимир Маяковский – У шахтера нет чая, нет табаку, нет сахару… (РОСТА №604)
- For Someone, Somewhere, In Relation by Shaunna Harper
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.