A poem by Alexander Pope (1688-1744)
I.
To one fair lady out of Court,
And two fair ladies in,
Who think the Turk and Pope a sport,
And wit and love no sin!
Come, these soft lines, with nothing stiff in,
To Bellenden, Lepell, and Griffin.
With a fa, la, la.
II.
What passes in the dark third row,
And what behind the scene,
Couches and crippled chairs I know,
And garrets hung with green;
I know the swing of sinful hack,
Where many damsels cry alack.
With a fa, la, la.
III.
Then why to Courts should I repair,
Where’s such ado with Townsend?
To hear each mortal stamp and swear,
And every speech with “Zounds” end;
To hear them rail at honest Sunderland,
And rashly blame the realm of Blunderland.
With a fa, la, la.
IV.
Alas! like Schutz I cannot pun,
Like Grafton court the Germans;
Tell Pickenbourg how slim she’s grown,
Like Meadows run to sermons;
To court ambitious men may roam,
But I and Marlbro’ stay at home.
With a fa, la, la.
V.
In truth, by what I can discern,
Of courtiers, ‘twixt you three,
Some wit you have, and more may learn
From Court, than Gay or Me:
Perhaps, in time, you’ll leave high diet,
To sup with us on milk and quiet.
With a fa, la, la.
VI.
At Leicester Fields, a house full nigh,
With door all painted green,
(A Milliner, I mean);
There may you meet us three to three,
For Gay can well make two of Me.
With a fa, la, la.
VII.
But should you catch the prudish itch,
And each become a coward,
Bring sometimes with you lady Rich,
And sometimes mistress Howard;
For virgins, to keep chaste, must go
Abroad with such as are not so.
With a fa, la, la.
VIII.
And thus, fair maids, my ballad ends;
God send the king safe landing;
And make all honest ladies friends
To armies that are standing;
Preserve the limits of those nations,
And take off ladies’ limitations.
With a fa, la, la.

A few random poems:
- Sadness and Joy by William Henry Davies
- Fragment on Sensibility by Robert Burns
- The Bell From Europe by Weldon Kees
- Николай Гумилев – Любовь весной
- At the Kitslano Beach by Mike Yuan
- София Парнок – Рондель
- Weekend Glory by Maya Angelou
- Иван Крылов – Ода, выбранная из псалма 71-го
- last_word_to_childhood.html
- Sonnet LXIX by William Shakespeare
- Алексей Жемчужников – Воспоминание в деревне о Петербурге
- The Callous Statues by Shahida Latif
- Street Cries by Sarojini Naidu
- The Sailor’s Mother by William Wordsworth
- The Solitary Reaper by William Wordsworth
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Константин Батюшков – Мадригал Мелине, которая называла себя нимфою
- Константин Батюшков – Любовь в челноке
- Константин Бальмонт – Народные поверья
- Константин Бальмонт – Нам нравятся поэты
- Константин Бальмонт – Надгробные цветы
- Константин Бальмонт – Над морем
- Константин Бальмонт – На вершине
- Константин Бальмонт – На мотив псалма XVIII-гo
- Константин Бальмонт – На мотив экклезиаста
- Константин Бальмонт – На дальнем полюсе
- Константин Бальмонт – Мы шли в золотистом тумане
- Константин Бальмонт – Мы прячем, душим тонкой сетью лжи
- Константин Бальмонт – Музыка
- Константин Бальмонт – Мудрецы говорят
- Константин Бальмонт – Можно жить с закрытыми глазами
- Константин Бальмонт – Мост
- Константин Бальмонт – Морское дно
- Константин Бальмонт – Морская песня
- Константин Бальмонт – Морская пани
- Константин Бальмонт – Морозные узоры
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works