“And unto Adam He said…. cursed is the ground for thy sake. Thorns…. shall bring it forth.”
“And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on His head.”
In bitterest sorrow did the ground bring forth
Its fatal seed. Thine eye beheld the birth-
Beheld the travail of accursèd earth;
E’en then, O Lord! in greater love than wrath!
Thou sawest the sin that none could gather out-
The vineyard cover’d with the thorn and briar;
Thou sawest the fair land ready for the fire-
And still Thy pity compass’d it about.
Thou, O most merciful! didst spare the brand;
Thou didst redeem the Paradise of God;
The thorns were rooted from the stubborn sod.
In pain and toil, by Thine own blessèd hand.
How was our path to heaven o’er grown with sin-
Bramble, and thistle, and the poisonous weed!
Though hearts should break, and patient feet should bleed,
And strive and struggle, none could walk therein.
And Thou didst call us when we went astray-
Didst make our high road straight for evermore;
And, for our guidance, passèd on before,
Leaving Thy shining footprints in the way.
Still do the wild thorns hedge us round about;
Still grow the thistles from the ancient stock;
Still trails the bramble on the blasted rock-
But we can dig, and Thou wilt pull them out.
Ay, we can work-oh, help us in the strife!
Labour is sweet, for Thou dost share it now.
And we shall eat, in sweat of furrow’d brow,
Not earthly food, but Thine own Bread of Life.
And there are thorns of suffering left behind-
Sorrow and loss-that weigh our courage down;
But, ah! we know Thy sacramental crown
Was made of sin and sorrow, intertwined.
Give us of Thy sweet patience, Lord, we pray.
We would not spurn them with rebellious kicks,
Nor fret and strive, for Thou canst feel the pricks;
We too would wear them as a crown for aye.
We would put on Thy likeness-we, the least
And most unworthy. Ay, each piercing thorn,
In Thy name patiently and meekly worn,
Shall bear a blossom for the bridal feast.
Look down, O Brother with the yearning eyes!
Behold us kneeling at Thy bitter cross!
Grant us a share in all Thine earthly loss,
That we may share Thy gain in Paradise.
O weary Head! we see Thee drooping now
Beneath that diadem of mortal pain:
We see Thee sprinkled with the scarlet stain;-
Drop down the chrism on our polluted brow!
O sacred Head!-pale, beautiful, benign-
On our heads be Thy precious blood, we cry!
Lo, the destroying angel, passing by,
Shall spare to smite us-reverencing the sign.

A few random poems:
- Wind on the Hill by AA Milne
- Fortune-Hunter, The – Canto 5 by William Somervile
- The Evenèn Star O’ Zummer by William Barnes
- Autumn – The Third Pastoral, or Hylas and Ægon poem – Alexander Pope poems | Poetry Monster
- Владимир Вологдин – Не играйте, мальчики, в войну
- A Sonnet Occasioned by the Bad Weather Which Hindered the Sports at New-Market in January, 1616 by William Drummond
- Алексей Николаевич Толстой – Хлоя
- Verses On A Young Lady (playing harpsichord, and singing) by Tobias Smollett
- Dust of Snow by Robert Frost
- Robert Burns: Epistle To Davie, A Brother Poet:
- Яков Полонский – Нищий
- The Neighbor by Marge Piercy
- Vaudracour And Julia by William Wordsworth
- Song of Diego Valdez by Rudyard Kipling
- An Horatian Ode Upon Cromwell’s Return from Ireland poem – Andrew Marvell poems
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Омар Хайям – Лучше пить и веселых красавиц ласкать
- Омар Хайям – Лучше локон любимой, лаская, схватить
- Омар Хайям – Листья дерева жизни, отпущенной мне
- Омар Хайям – Лик розы освежен дыханием весны
- Омар Хайям – Кумир мой, вылепил тебя таким гончар
- Омар Хайям – Куда уйти от пламенных страстей
- Омар Хайям – Кто розу нежную любви привил
- Омар Хайям – Кто не грешит?
- Омар Хайям – Кто мне скажет что завтра случится со мной
- Омар Хайям – Кто битым жизнью был, тот большего добьется
- Омар Хайям – Красой затмила ты Китая дочерей
- Омар Хайям – Кому там от Любви покой необходим
- Омар Хайям – Коль станешь твердым
- Омар Хайям – Когда ветер у розы подол разорвет
- Омар Хайям – Когда ты для меня слепил из глины плоть
- Омар Хайям – Когда под утренней росой дрожит тюльпан
- Омар Хайям – Когда от жизненных освобожусь я пут
- Омар Хайям – Когда к жизни Любовь меня в мир призвала
- Омар Хайям – Когда фиалки льют благоуханье
- Омар Хайям – Из края в край мы держим к смерти путь
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Ada Cambridge (1844 – 1926), also known as Ada Cross, was an English-born Australian author and poetess. She wrote more than 25 works of fiction, three volumes of poetry and two autobiographical works.