O Lord, I am so tired!
My heart is sick and sore.
I work, and work, and do no good-
And I can try no more!
I lay my treasures up,
And think they’re worth such care;
And the next time I go to look,
There’s only rubbish there!
I tug hard at the door
Of knowledge-strain and pant;
But, Lord, the more I seem to learn,
The more I’m ignorant!
Sometimes I am so vain
I set myself to teach;
But e’en the first beginnings lie
Utterly out of reach!
I am no use-no use!
I thought I might have been;
But now I know how small I am,
How poor, how false, how mean!
Sunk in the dust and mire
While aiming at the skies,
Only a thing to laugh at, Lord,
To pity and despise!

A few random poems:
- The Morning Of The Day Appointed For A General Thanksgiving. January 18, 1816 by William Wordsworth
- The Tombstone-Maker by Siegfried Sassoon
- Not Love Perhaps
- A Poet039s Privilege
- The Epic Menageries by MB Moshe
- Mountain Wellhead
- Вероника Тушнова – Я одна тебя любить умею
- Homing by Satish Verma
- Владимир Маяковский – Польша
- little teddy bear lost by Raj Arumugam
- Bonnie Lesley by Robert Burns
- Indian Dancer by Sarojini Naidu
- On Female Inconstancy (From The Greek) by William Cowper
- Final Notions
- Prisoners poem – Yusef Komunyakaa poems | Poetry Monster
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Ada Cambridge (1844 – 1926), also known as Ada Cross, was an English-born Australian author and poetess. She wrote more than 25 works of fiction, three volumes of poetry and two autobiographical works.