O Lord, I am so tired!
My heart is sick and sore.
I work, and work, and do no good-
And I can try no more!
I lay my treasures up,
And think they’re worth such care;
And the next time I go to look,
There’s only rubbish there!
I tug hard at the door
Of knowledge-strain and pant;
But, Lord, the more I seem to learn,
The more I’m ignorant!
Sometimes I am so vain
I set myself to teach;
But e’en the first beginnings lie
Utterly out of reach!
I am no use-no use!
I thought I might have been;
But now I know how small I am,
How poor, how false, how mean!
Sunk in the dust and mire
While aiming at the skies,
Only a thing to laugh at, Lord,
To pity and despise!

A few random poems:
- Twenty-Four Hokku On A Modern Theme poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- Cascade by Robert Desnos
- Жан де Лафонтен – Обезьяна и Дельфин
- Владимир Маяковский – Работникам стиха и прозы, на лето едущим в колхозы
- The First Part: Sonnet 5 – How that vast heaven intitled First is roll’d, by William Drummond
- Василий Лебедев-Кумач – Москва майская
- Mourning poem – Andrew Marvell poems
- blessing for sound health by matthew scott harris
- Secret Music by Siegfried Sassoon
- Happiness by Stevie Smith
- Streets Of Teal by Vaishnavi Prakash
- Федор Сологуб – Я иду путём опасным
- Love and Law by Vachel Lindsay
- Oblivion by Satish Verma
- The Boy by William Allingham
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Ada Cambridge (1844 – 1926), also known as Ada Cross, was an English-born Australian author and poetess. She wrote more than 25 works of fiction, three volumes of poetry and two autobiographical works.