Why stand dumbfounded and aghast,
As at invading armies sweeping by,
Surprised by haggard face and threatening cry,
The storm unheralded, that rose so fast?
Men, with gaunt wives and hungry children, cast
Upon the wintry streets to thieve or die,
They cannot always suffer silently;
Patience gives out. The poor worm turns at last.
And not ear listens to the warning call.
No eye awakes to see the portent dread.
Must brute force reign and social order fall
Ere these starved millions can be clothed and fed?
A strange phenomenon, this unconcern-
To live so fast and be so slow to learn!
A few random poems:
- Vernal Ode by William Wordsworth
- Solid, Ironical, Rolling Orb. by Walt Whitman
- Владимир Маяковский – Стих как бы шофера
- Sonnet 08
- Birds Calling in the Ravine by Wang Wei
- Николай Рубцов – Жеребенок
- The Modern Lyricist As Poet
- Fabliau Of Florida by Wallace Stevens
- Sonnet. Written In Answer To A Sonnet By J. H. Reynolds poem – John Keats poems
- Robert Burns: Montgomerie’s Peggy:
- One And Two by Will McKendree Carleton
- Robert Burns: Extempore Reply To An Invitation:
- This Month The Almonds Bloom At Kandahar
- The Dragon and The Unicorn by Mary Etta Metcalf
- Юнна Мориц – Вместо сноски
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Ada Cambridge (1844 – 1926), also known as Ada Cross, was an English-born Australian author and poetess. She wrote more than 25 works of fiction, three volumes of poetry and two autobiographical works.