‘Twas long ago, in the summer-time,
On a day as sad as this,
That I laid my babe in its father’s arms,
And he gave it his farewell kiss;
When the army sail’d from the English shores
In a mist of sun and rain,
To the vine-clad hills and citadels
And the olive groves of Spain.
I set my face to the balmy south,
And listen’d, intent and dumb,
As though a cry from the battle-grounds
On the fragrant wind might come.
I yearn’d for a gleam of the red camp fires
Which burn’d through the watchful nights,
For the shine of the bayonets that clash’d one day
On the dread Albuera heights.
Ah me! And my face cannot turn away,
Though the ashes are on my brow,-
Though the news of the battle came once for all,
And there’s nothing to watch for now!
Though ’tis further away than that far south land
I must look for my dear man’s face,-
Though I know he will never come home again
To the chair in the old house-place!

A few random poems:
- Justice by Rudyard Kipling
- The Babysitters by Sylvia Plath
- Come up from the Fields, Father. by Walt Whitman
- Шекспир – Запечатленный в слове лик твой милый – Сонет 59
- The Wife Of Usher’s Well poem – Andrew Lang poems
- Woman With Parasol by Martin Willitts Jr.
- A Song : On The Green Margin by William Cowper
- The Vier-Zide by William Barnes
- Bishop Blougram’s Apology by Robert Browning
- A Soliloquy Of The Full Moon, She Being In A Mad Passion by Samuel Coleridge
- Wolves by Mary Bone
- Fallen Majesty by William Butler Yeats
- To Homer poem – John Keats poems
- A Ballad Of The Two Knights by Sara Teasdale
- Exposure by Wilfred Owen
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Ada Cambridge (1844 – 1926), also known as Ada Cross, was an English-born Australian author and poetess. She wrote more than 25 works of fiction, three volumes of poetry and two autobiographical works.