‘Twas long ago, in the summer-time,
On a day as sad as this,
That I laid my babe in its father’s arms,
And he gave it his farewell kiss;
When the army sail’d from the English shores
In a mist of sun and rain,
To the vine-clad hills and citadels
And the olive groves of Spain.
I set my face to the balmy south,
And listen’d, intent and dumb,
As though a cry from the battle-grounds
On the fragrant wind might come.
I yearn’d for a gleam of the red camp fires
Which burn’d through the watchful nights,
For the shine of the bayonets that clash’d one day
On the dread Albuera heights.
Ah me! And my face cannot turn away,
Though the ashes are on my brow,-
Though the news of the battle came once for all,
And there’s nothing to watch for now!
Though ’tis further away than that far south land
I must look for my dear man’s face,-
Though I know he will never come home again
To the chair in the old house-place!

A few random poems:
- The Spires Of Oxford by Winifred Mary Letts
- South Africa by Ronald G. Auguste
- Devotion by Robert Frost
- Night Song At Amalfi by Sara Teasdale
- Passport by Mahmoud Darwish
- Вера Полозкова – Мне бы только хотелось
- Song Of Ramesram Temple Girl
- Владимир Британишский – Лето 1845 года в Соколове
- Four Quartets 1: Burnt Norton by T. S. Eliot
- The peace of wild things by Wendell Berry
- “If I Must Go” by Sara Teasdale
- The Crocodile by Roald Dahl
- In the Name of Eternal Love by Walter William Safar
- Dialogue En Route by Sylvia Plath
- Юлия Друнина – Чтоб человек от стужи не застыл
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Ифигения в Авлиде («Ифигения-жертва») (перевод)
- Иннокентий Анненский – Еврипид. Геракл (перевод)
- Илья Зданевич – Пабло Пикассо
- Илья Зданевич – Ослиный Бох
- Илья Зданевич – Опять на жизненную скуку
- Илья Зданевич – Галоша
- Илья Зданевич – Экспромт
- Илья Эренбург – Жилье в горах, как всякое жилье
- Илья Эренбург – Я знаю, будет золотой и долгий
- Илья Эренбург – Я так любил тебя, до грубых шуток
- Илья Эренбург – Я слышу всё, и горестные шепоты
- Илья Эренбург – Я помню, давно уже я уловил
- Илья Эренбург – Я не трубач, труба
- Илья Эренбург – Я бы мог прожить совсем иначе
- Илья Эренбург – Взвился рыжий, ближе
- Илья Эренбург – Вы приняли меня в изысканной гостиной
- Илья Эренбург – Ода
- Илья Эренбург – О Москве
- Илья Эренбург – Легкий сон
- Илья Эренбург – Круг
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Ada Cambridge (1844 – 1926), also known as Ada Cross, was an English-born Australian author and poetess. She wrote more than 25 works of fiction, three volumes of poetry and two autobiographical works.