‘Twas long ago, in the summer-time,
On a day as sad as this,
That I laid my babe in its father’s arms,
And he gave it his farewell kiss;
When the army sail’d from the English shores
In a mist of sun and rain,
To the vine-clad hills and citadels
And the olive groves of Spain.
I set my face to the balmy south,
And listen’d, intent and dumb,
As though a cry from the battle-grounds
On the fragrant wind might come.
I yearn’d for a gleam of the red camp fires
Which burn’d through the watchful nights,
For the shine of the bayonets that clash’d one day
On the dread Albuera heights.
Ah me! And my face cannot turn away,
Though the ashes are on my brow,-
Though the news of the battle came once for all,
And there’s nothing to watch for now!
Though ’tis further away than that far south land
I must look for my dear man’s face,-
Though I know he will never come home again
To the chair in the old house-place!
A few random poems:
- Amy Margaret’s Five Year Old by William Allingham
- Watercolor Of Grantchester Meadows by Sylvia Plath
- love.html
- On Messrs Hussey and Coffin by Phillis Wheatley
- Basic Overhaul by Nijole Miliauskaite
- The Everlasting Voices by William Butler Yeats
- Other by Robert Creeley
- A Hundred Collars by Robert Frost
- A MEAN IN OUR MEANS by Robert Herrick
- A Song On A Sigh by William Strode
- Fairy Land v by William Shakespeare
- In a Disused Graveyard by Robert Frost
- Last night my soul cried O exalted sphere of Heaven by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- Translated poem – Andrew Marvell poems
- Николай Заболоцкий – Старость
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Эмиль Верхарн – Завершение
- Эмиль Верхарн – Занавески
- Эмиль Верхарн – Законы
- Эмиль Верхарн – Заблуждение
- Эмиль Верхарн – Я радость бытия принес тебе в подарок
- Эмиль Верхарн – Я покидаю сна густую сень
- Эмиль Верхарн – Хвала человеческому телу
- Эмиль Верхарн – Холод
- Эмиль Верхарн – Хлебопечение
- Эмиль Верхарн – Вперед
- Эмиль Верхарн – Вот лампа зажжена
- Эмиль Верхарн – Восстание
- Эмиль Верхарн – Воскресное утро
- Эмиль Верхарн – Вокруг моего дома
- Sergei Esenin (Serguei Yesenin, Sergueï Essénine) – Sounds of Sorrow
- Джон Мильтон – Псалом 8
- Джон Мильтон – Псалом 1
- Джон Мильтон – По случаю своего двадцатитрехлетия
- Джон Мильтон – О своей слепоте
- Джон Мильтон – О Шекспире
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Ada Cambridge (1844 – 1926), also known as Ada Cross, was an English-born Australian author and poetess. She wrote more than 25 works of fiction, three volumes of poetry and two autobiographical works.