Poems about Poetry
THE HOLY TREE
by kapardeli eftichia
In the hands a branches
of olive I keep with
friendship of sun
medal resembles
in this landscape
in the calcined body
the ground, from root golden vein,
under the earth
secretively
a old olive
more deeply it roots
and all grows tall
in plains in slots rocks
in precipices and sides
in airs it stays up
and endures
“Molecules oils” it sprouted
there that goddess
Athina struck
with the spear a skin of ground
kotinos -kallistefanos –
for the Winner
with flower of olive
with flower of soul
Dense hugs
fruit
oil for the light awake
the saints the lamp
the golden spirit
holy harvest
In unquenched time
flow of the sacred tree
awakened immortal
helium touch
the cast shoot
the trunk,
Cyclic in nature
the same root
the bare hands
where the centuries blend
zygiazo light
the sacred heart
kapardeli eftichia
Copyright ©:
kapardeli eftichia

A few random poems:
- Robert Burns: Why, Why Tell The Lover: Fragment,
- Nationality by Mary Gilmore
- “`Know, Nature, like the cuckoo, laughs at law” poem – Alfred Austin
- Olney Hymn 31: On The Death Of A Minister by William Cowper
- John Barleycorn: A Ballad by Robert Burns
- Singer in the Prison, The. by Walt Whitman
- A Passing Glimpse by Robert Frost
- The Tears In Cupid’s Eyes by Tupac Shakur
- He Made This Screen by Marianne Moore
- Sir Richard’s Song by Rudyard Kipling
- Black Stone On Top Of Nothing by Philip Levine
- Poem65
- athens_stone_of_sapphire_of_ground_the_ring.html
- Li Po drowns by Raj Arumugam
- WHAT ASYLUM! by Satish Verma
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works