A poem by Violet Nicolson, Lawrence Hope, Adela Florence Cory Nicolson (1865 – 1904)
The Temple bells are ringing,
The young green corn is springing,
And the marriage month is drawing very near.
I lie hidden in the grass,
And I count the moments pass,
For the month of marriages is drawing near.
Soon, ah, soon, the women spread
The appointed bridal bed
With hibiscus buds and crimson marriage flowers,
Where, when all the songs are done,
And the dear dark night begun,
I shall hold her in my happy arms for hours.
She is young and very sweet,
From the silver on her feet
To the silver and the flowers in her hair,
And her beauty makes me swoon,
As the Moghra trees at noon
Intoxicate the hot and quivering air.
Ah, I would the hours were fleet
As her silver circled feet,
I am weary of the daytime and the night;
I am weary unto death,
Oh my rose with jasmin breath,
With this longing for your beauty and your light.
A few random poems:
- The Road That Runs Beside The River by Thomas Lux
- To an Early Daffodil poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- September 1815 by William Wordsworth
- In Defense poem – Ambrose Bierce poems | Poems and Poetry
- Олег Бундур – Просьба
- Robert Burns: Bonie Peggy Alison:
- The Upstairs Room by Weldon Kees
- What would I do without this world by Samuel Beckett
- Robert Burns: A Vision:
- silence.html
- Magnolia Shoals by Sylvia Plath
- Gleaners Of Fame poem – Alfred Austin
- Низами Гянджеви – Влюбленных порицают все
- Tracks In The Private Country
- Psalm 06 poem – John Milton poems
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works

Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.