A poem by Aldous Huxley (1894 – 1963)
I had been sitting alone with books,
Till doubt was a black disease,
When I heard the cheerful shout of rooks
In the bare, prophetic trees.
Bare trees, prophetic of new birth,
You lift your branches clean and free
To be a beacon to the earth,
A flame of wrath for all to see.
And the rooks in the branches laugh and shout
To those that can hear and understand:
“Walk through the gloomy ways of doubt
With the torch of vision in your hand.”

A few random poems:
- Lines to John Syme, Esq., with a dozen of Porter by Robert Burns
- The Vaudois by William Wordsworth
- Sonnet LXVII by William Shakespeare
- Terminal by Sylvia Plath
- Elegy VII. Anno Aetates Undevigesimo (Translated From Milton) by William Cowper
- A man toiled on a burning road by Stephen Crane
- Vaulting by Satish Verma
- A Narrow Girdle Of Rough Stones And Crags, by William Wordsworth
- Les Roses de Sâdi poem – Andrew Lang poems
- Medusa by Sylvia Plath
- Владимир Британишский – 1942 год
- Robert Burns: Lines To A Gentleman,: Who had sent the Poet a Newspaper, and offered to continue it free of Expense.
- Николай Глазков – Бывают в нашей жизни величины
- SOFT MUSIC by Robert Herrick
- Address to His Elbow-Chair, New Cloath’d, An by William Somervile
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Шекспир – Уж если ты разлюбишь – Сонет 90
- Шекспир – У сердца с глазом тайный договор – Сонет 47
- Шекспир – У бедной музы красок больше нет – Сонет 103
- Шекспир – Ты положи с моей любовью рядом – Сонет 117
- Шекспир – Считать часы и спрашивать – Сонет 58
- Шекспир – С любовью связан жизненный мой путь – Сонет 92
- Шекспир – Разлука сердце делит пополам – Сонет 39
- Шекспир – Проснись, любовь – Сонет 56
- Шекспир – Про черный день – Сонет 63
- Шекспир – Пример тебе подобной красоты – Сонет 84
- Шекспир – Прекрасный облик в зеркале ты видишь – Сонет 3
- Шекспир – По совести скажи – Сонет 10
- Шекспир – Но не боюсь и смерть – Сонет 80
- Шекспир – Неужто я, приняв любви венец – Сонет 114
- Шекспир – Не позволяю помыслам ревнивым – Сонет 57
- Шекспир – Мой глаз гравером стал – Сонет 24
- Шекспир – Мои глаза в тебя не влюблены – Сонет 141
- Шекспир – Мне показалось, что была зима – Сонет 97
- Шекспир – Меня не радует твоя печаль – Сонет 34
- Шекспир – Любовь – не кукла жалкая в руках – Сонет 116
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Aldous Leonard Huxley (1894 – 1963) was an English writer and philosopher. He wrote nearly fifty books—both novels and non-fiction works—as well as wide-ranging essays, narratives, and poems.