O sweet darkness, still, and calm, and lonely!
Spread thy downy pinions round about.
Spare me from thy hidden riches only
One dream-face; blot all the others out.
Bring him now, for thou hast power to free him,
From that ugly garb he wears by day;
Bring him now-my darling!-let me see him
Ere the tender kindness pass away.
O sweet night-winds, wandering in the larches!
Sigh, and croon, and whisper as you creep;
Sing my songs through green cathedral arches,
While the weary workers are asleep.
Snarl and fret not of the grief and passion;
Sing in minor cadence, sweet and low;
Sing of peace and rest, in soft wind-fashion-
Of the love and faith I used to know!

A few random poems:
- Федор Сологуб – Забыв о счастьи, о весельи
- Sonnet # 2 by Luis A. Estable
- Владимир Маяковский – Слушай, шахтер!.. (РОСТА №843)
- Poema II, “Pañuelos de La Alhambra” by Mara Romero Torres
- Владимир Маяковский – Наши поправки в англо-советский договор (Красный перец)
- O Solitude! If I Must With Thee Dwell poem – John Keats poems
- Vorticism Is A Choka In Its Modular Home
- A Saint Between Us by Satish Verma
- Home Is So Sad by Philip Larkin
- Howard Stern’s Wine
- Development of Indian English Poetry
- Snakecharmer by Sylvia Plath
- The Coach Of Life poem – Alexander Pushkin
- Иида Дакоцу – Сложено на вечере поэзии хайку в храме Номандзи
- human_joys.html
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Ada Cambridge (1844 – 1926), also known as Ada Cross, was an English-born Australian author and poetess. She wrote more than 25 works of fiction, three volumes of poetry and two autobiographical works.