Who does not feel desire unending
To solace through his daily strife,
With some mysterious Mental Blending,
The hungry loneliness of life?
Until, by sudden passion shaken,
As terriers shake a rat at play,
He finds, all blindly, he has taken
The old, Hereditary way.
Yet, in the moment of communion,
The very heart of passion’s fire,
His spirit spurns the mortal union,
“Not this, not this, the Soul’s desire!”
* * * *
Oh You, by whom my life is riven,
And reft away from my control,
Take back the hours of passion given!
Love me one moment from your soul.
Although I once, in ardent fashion,
Implored you long to give me this;
(In hopes to stem, or stifle, passion)
Your hair to touch, your lips to kiss
Now that your gracious self has granted
The loveliness you hold as naught,
I find, alas! not that I wanted–
Possession has not stifled Thought.
Desire its aim has only shifted,–
Built hopes upon another plan,
And I in love for you have drifted
Beyond all passion known to man.
Beyond all dreams of soft caresses
The solacing of any kiss,–
Beyond the fragrance of your tresses
(Once I had sold my soul for this!)
But now I crave no mortal union
(Thanks for that sweetness in the past);
I need some subtle, strange communion,
Some sense that _I_ join _you_, at last.
Long past the pulse and pain of passion,
Long left the limits of all love,–
I crave some nearer, fuller fashion,
Some unknown way, beyond, above,–
Some infinitely inner fusion,
As Wave with Water; Flame with Fire,–
Let me dream once the dear delusion
That I am You, Oh, Heart’s Desire!
Your kindness lent to my caresses
That beauty you so lightly prize,–
The midnight of your sable tresses,
The twilight of your shadowed eyes.
Ah, for that gift all thanks are given!
Yet, Oh, adored, beyond control,
Count all the passionate past forgiven
And love me once, once, from your soul.

A few random poems:
- Elegy VII. Anno Aetates Undevigesimo (Translated From Milton) by William Cowper
- Нина Веселова – Жена
- Love’s Fitfulness poem – Alfred Austin
- The Holy Grail poem – Lord Alfred Tennyson poems
- Владимир Набоков – Цветет миндаль на перекрестке
- Along the field as we came poem – A. E. Housman
- Vaulting by Satish Verma
- Sonnet 119: What potions have I drunk of Siren tears by William Shakespeare
- Василий Лебедев-Кумач – Москва майская
- Владимир Маяковский – Солнечный флаг
- Exodus by Taha Muhammad Ali
- Eclogue:–Racketèn Joe by William Barnes
- I Am Part Of The Load by Jalal ad-Din Muhammad Rumi
- They Did Not Expect This by Vernon Scannell
- Омар Хайям – Лучше локон любимой, лаская, схватить
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Letters to the Otherworld
- English Poetry. Katharine Tynan. A Woman Commends Her Little Son. Кэтрин Тайнен.
- English Poetry. Francis Turner Palgrave. A Churchyard in Oxfordshire. Фрэнсис Тернер Палгрев.
- English Poetry. Adam Lindsay Gordon. The Rhyme of Joyous Garde. Адам Линдсей Гордон.
- English Poetry. Mary Wortley Montagu. Epigram, 1734. Мэри Уортли Монтегю.
- English Poetry. Christina Georgina Rossetti. A Christmas Carol. Кристина Джорджина Россетти.
- English Poetry. Adam Lindsay Gordon. Bellona. Адам Линдсей Гордон.
- The Azure Sea of an alien tongue
- Happy Victory Day – May 9, 2022
- English Poetry. Rupert Chawner Brooke. The Vision of the Archangels. Руперт Брук.
- English Poetry. Ella Wheeler Wilcox. Wait. Элла Уилкокс.
- English Poetry. Philip James Bailey. Festus – 29. Филип Джеймс Бэйли.
- English Poetry. Philip James Bailey. Festus – 34. Филип Джеймс Бэйли.
- English Poetry. Philip James Bailey. Festus – 23.1. Филип Джеймс Бэйли.
- English Poetry. Philip James Bailey. Festus – 26. Филип Джеймс Бэйли.
- English Poetry. Philip James Bailey. Festus – 21.1. Филип Джеймс Бэйли.
- English Poetry. Philip James Bailey. Festus – 20. Филип Джеймс Бэйли.
- English Poetry. Philip James Bailey. Festus – 42. Филип Джеймс Бэйли.
- English Poetry. Philip James Bailey. Festus – 9. Филип Джеймс Бэйли.
- English Poetry. Philip James Bailey. Festus – 45. Филип Джеймс Бэйли.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.