A poem by Aldous Huxley (1894 – 1963)
(To J.S.)
Still life, still life … the high-lights shine
Hard and sharp on the bottles: the wine
Stands firmly solid in the glasses,
Smooth yellow ice, through which there passes
The lamp’s bright pencil of down-struck light.
The fruits metallically gleam,
Globey in their heaped-up bowl,
And there are faces against the night
Of the outer room–faces that seem
Part of this still, still life … they’ve lost their soul.
And amongst these frozen faces you smiled,
Surprised, surprisingly, like a child:
And out of the frozen welter of sound
Your voice came quietly, quietly.
“What about God?” you said. “I have found
Much to be said for Totality.
All, I take it, is God: God’s all–
This bottle, for instance …” I recall,
Dimly, that you took God by the neck–
God-in-the-bottle–and pushed Him across:
But I, without a moment’s loss
Moved God-in-the-salt in front and shouted: “Check!”

A few random poems:
- Robert Burns: The Farewell To the Brethren of St. James’ Lodge, Tarbolton:
- A November Note poem – Alfred Austin
- Late Leaves by Walter Savage Landor
- Алексей Николаевич Толстой – Колыбельная
- Terminal by Sylvia Plath
- Михаил Кузмин – Зачем копье Архистратига
- Николай Глазков – Про чертей
- Venus and Adonis by William Shakespeare
- Winter Seascape poem – John Betjeman poems
- Владимир Маяковский – Частушки
- A Christmas Carol by William Topaz McGonagall
- Федор Сологуб – Слепой судьбе противореча
- Epitaph for Mr. William Michie, Schoolmaster by Robert Burns
- Screw-Guns by Rudyard Kipling
- I’ve Got a Golden Ticket by Roald Dahl
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Aldous Leonard Huxley (1894 – 1963) was an English writer and philosopher. He wrote nearly fifty books—both novels and non-fiction works—as well as wide-ranging essays, narratives, and poems.