Death’s claim
by Tanisha Avarsekar
When life stops, but time goes on.
When you go, but I have to move on.
When the world’s successful in tearing us apart.
When death comes to claim, what’s been given by the past.
Flames in the graveyard burn through the dark…
The Journey to Freedom
Copyright ©:
Tanisha Avarsekar, 2012
A few random poems:
- Song—The Tear-drop—“Wae is my heart” by Robert Burns
- Николай Гумилев – Колокол
- The Fruit Garden Path poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- At a Dinner Party poem – Amy Levy poems | Poems and Poetry
- Николай Гумилев – Лесной пожар
- Survivor by Roger McGough
- Belts by Rudyard Kipling
- Baby’s Way by Rabindranath Tagore
- Off the Ground by Walter de la Mare
- Italy
- Mary’s Son by Rudyard Kipling
- Oh Stay At Home, My Lad poem – A. E. Housman
- Владимир Маяковский – Тигр и киса
- Weather poem – by Ambrose Bierce poems | Poems and Poetry
- Sonnet 94: They that have power to hurt and will do none by William Shakespeare
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
