Divided passion
by Mirela Sula
Push me….
Tell me “How much time do you need to come”?
How much time to get to you?
One side of me is in denial
I feel like a victim of the aggressor
Still being held in the wide open?
How do I protect myself?
How can such a great love leave one bare
For a little moment I become a martyr
The weight of limited knowledge is strangling me
Lack of my knowledge is pushing me
If the passions can really be divided
For the better, please go
Don’t wait for me.
Mirela Sula
Copyright ©:
Mirela Sula
A few random poems:
- Genesis by Vachel Lindsay
- Jerusalem Delivered – Book 06 – part 07 by Torquato Tasso
- Илья Эренбург – Я слышу всё, и горестные шепоты
- Path by Pierre Reverdy
- Владимир Бенедиктов – Что шумишь
- Last Poem by Ted Berrigan
- Кондратий Рылеев – Переводчику «Андромахи»
- Set me FREE by Neelam Sinha
- Василий Жуковский – Голос с того света
- About The Nightingale by Samuel Coleridge
- Константин Батюшков – На поэмы Петру Великому
- Владимир Маяковский – Чтоб с голодом справиться и с разрухой-дурой (Главполитпросвет)
- Гавриил Державин – Охотник
- Year’s End by Marilyn Hacker
- Dalliance of the Eagles, The. by Walt Whitman
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
