Who says I wrong thee, my half-opened rose?
Little he knows of thee or me, or love.–
I am so tender of thy fragile youth,
Yea, in my hours of wildest ecstasy,
Keeping close-bitted each careering sense.
Only I give mine eyes unmeasured law
To feed them where they will, and _their_ delight
Was curbed at first, until thy tender shame
Died in the bearing of thy first born joy.
I am not cruel, my half-opened rose,
Though in the sunshine of my own desire
I have uncurled thy petals to the light
And fed the tendrils of thy dawning sense
With delicate caresses, till they leave
Thee tremulous with the newness of thy joy,
Sharing thy lover’s fire with innocent flame.
Others will wrong thee, that I well foresee,
Being a man, knowing my fellow men,
And they who, knowing, would blame my love of thee
Contentedly will see thy beauty given,
When the world judges thou art ripe to wed,–
To the rough rites of marriage, to the pain
And grievous weariness of child-getting,–
This shall be right and licit in their eyes–
But it would break my heart, were I alive.
Yea, this will be; many will doubtless share
The rose whose bud has been my one delight,
And I shall not be there to shield my flower.
Yet, I have taught thee of the ways of men,
Much I have learnt in cities and in courts,
Winnowed to suit thy tender brain,–is thine,
Thus Life shall find thee, not all unprepared
To face its callous, subtle cruelties.
Still,–it will profit little; I discern
Thou art of those whose love will prove their curse,
–Thou sayest thou lovest me, to thy delight?
Nay, little one, it is not love as yet.
Dear as thou art, and lovely, thou canst not love,
Thy later loves shall show the truth of this.
Ay, by some subtle signs I know full well
That thou art capable of that great love
Whose glory has the light of unknown heavens,
And makes hot Hell for those who harbour it.
Naught I can say could save thee from thyself,
Ah, were I half my age! Yet even that,
Had been too old for thy sweet thirteenth year.
Still, thou art happy now, and glad thine eyes,
When, as the lilac evening gains the sky,
I lay thee, ‘twixt thine own soft hair and me,
Kissing thy senses into soft delight.
Ruffling the petals of my half-closed rose
With tender touches, and perpetual care
That no wild moment of mine own delight
Deep in the flower’s heart,–should set the fruit.
Ah, in the days to come, it well may be,
When thou shalt see thy beauty stained and torn
By the harsh sequel of some future love,
Thy thoughts shall stray to thy first lover’s grave,
And thou shalt murmur, “Ay, but that was love.
They were most wrong who said he did me wrong.
Only I was too young to understand.”

A few random poems:
- Владимир Британишский – Будто катаясь на коньках
- Sonnet III by William Shakespeare
- Reviewing When We Were Slugs!
- five moons for earth by Raj Arumugam
- Ольга Берггольц – Я все оставляю тебе при уходе
- The Poisoned Present
- English Poetry. Madison Julius Cawein. Haunted. Мэдисон Джулиус Кавейн.
- Юнна Мориц – Приход вдохновения
- Words Of Love Forevermore by Timothy Thomas Fortune
- Tears
- In Spring, Santa Barbara by Sara Teasdale
- Алексей Жемчужников – Сословные речи
- Владимир Маяковский – Для Донбасса формируется поезд с подарками (РОСТА №938)
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- Вера Полозкова – И катись бутылкой по автостраде
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- A Rustic Seat Near The Sea by William Lisle Bowles
- A Garden-Seat At Home by William Lisle Bowles
- Where fair Sabrina’s wand’ring currents flow by William Somervile
- To the Right Hon. The Earl of Halifax , with the Fable of the Two Springs by William Somervile
- To the Right Hon. Lady Anne Coventry by William Somervile
- To the Duke of Marlborough, upon His Removal From All His Places by William Somervile
- To the Author of the The Essay on Man by William Somervile
- To Dr. MReading Mathmatics by William Somervile
- To a Young Lady, with the Illiad of Homer Translated by William Somervile
- To a Lady, Who Made Me a Present of a Silver Pen by William Somervile
- To a Gentleman, Who Married His Cast Mistress by William Somervile
- To a Discarded Toast by William Somervile
- The Yeoman of Kent by William Somervile
- The Wolf and the Dog by William Somervile
- The Wise Builder by William Somervile
- The Two Springs by William Somervile
- The True Use of the Looking-Glass by William Somervile
- The Superannuated Lover by William Somervile
- The Sheep and the Bush by William Somervile
- The Lamentation of David Over Saul and Jonathan by William Somervile
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.