Epitaph For Our Children
by A. S. J. Tessimond
Blame us for these who were cradled and rocked in our chaos;
Watching our sidelong watching, fearing our fear;
Playing their blind-man’s-bluff in our gutted mansions,
Their follow-my-leader on a stair that ended in air.

A few random poems:
- Kyrenaikos
- Владимир Высоцкий – Вот Вы докатились до сороковых
- Владимир Британишский – Ладожский канал
- The Little Box by Vasko Popa
- He Is Calm, and I Am Too by Mahmoud Darwish
- Half-Man by Satish Verma
- Ad Nepotem by Robert Louis Stevenson
- Written Manna by Rangam Chiru
- Smiling Buddha by Satish Verma
- Written On A Blank Space At The End Of Chaucer’s Tale Of The Flowre And The Lefe poem – John Keats poems
- Sonnet 22: My glass shall not persuade me I am old by William Shakespeare
- Владимир Высоцкий – Нараспашку, при любой погоде
- Омар Хайям – Египет, Рим, Китай держи ты под пятой
- About Troy poem – Zbigniew Herbert poems | Poetry Monster
- Dust by Sara Teasdale
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works