Far in the Further East the skilful craftsman
Fashioned this fancy for the West’s delight.
This rose and azure Dragon, crouching softly
Upon the satin skin, close-grained and white.
And you lay silent, while his slender needles
Pricked the intricate pattern on your arm,
Combining deftly Cruelty and Beauty,
That subtle union, whose child is charm.
Charm irresistible: the lovely something
We follow in our dreams, but may not reach.
The unattainable Divine Enchantment,
Hinted in music, never heard in speech.
This from the blue design exhales towards me,
As incense rises from the Homes of Prayer,
While the unfettered eyes, allured and rested,
Urge the forbidden lips to stoop and share;
Share in the sweetness of the rose and azure
Traced in the Dragon’s form upon the white
Curve of the arm. Ah, curb thyself, my fancy,
Where would’st thou drift in this enchanted flight?

A few random poems:
- Sunset And Sunrise (Translated From Owen) by William Cowper
- Алишер Навои – Осрамился я
- Conviction (iii) by Stevie Smith
- When I Met My Muse by William Stafford
- My Aroma
- At Daybreak by Siegfried Sassoon
- Obligation poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- Azure and Gold poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- Incense by Vachel Lindsay
- Ballade Of True Wisdom poem – Andrew Lang poems
- Владимир Маяковский – Весенняя ночь
- Robert Burns: Epigram To Miss Ainslie In Church: Who was looking up the text during sermon.
- Владимир Луговской – Курсантская венгерка
- Heredity by Tony Harrison
- A Sure Sign by Georgi Ladonshchikov
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Шекспир – Любовь к себе моим владеет взором – Сонет 62
- Шекспир – Люблю твои глаза – Сонет 132
- Шекспир – Люби другого – Сонет 139
- Шекспир – Лелеет лето лучший свой цветок – Сонет 94
- Шекспир – Как и любовь – Сонет 151
- Шекспир – Дыханье мысли и огонь желанья – Сонет 45
- Шекспир – Доверьем мнимым держится любовь – Сонет 138
- Шекспир – День без тебя казался ночью – Сонет 43
- Шекспир – Чтобы стихи, рожденные когда-то – Сонет 38
- Шекспир – Что, если бы я право заслужил – Сонет 125
- Шекспир – Бессмертную хоронят красоту – Сонет 83
- Шекспир – А это смерть – Сонет 64
- Шарль Бодлер – Жажда небытия
- Омар Хайям – О, не растите дерево печали
- Омар Хайям – О мудрец, если тот или этот дурак
- Омар Хайям о людях: Стихи, рубаи о человеке Омара Хайяма – Poetry Monster
- Омар Хайям – О, кумир, Дружбу ты почему прервала
- Омар Хайям – О горе, горе сердцу, где жгучей страсти нет
- Омар Хайям – О, если б, захватив с собой стихов диван
- Омар Хайям – О друге я мечтал, но им не стал никто
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.