Me let the world disparage and despise –
As one unfettered with its gilded chains,
As one untempted by its sordid gains,
Its pleasant vice, its profitable lies;
Let Justice, blind and halt and maimed, chastise
The rebel spirit surging in my veins,
Let the Law deal me penalties and pains
And make me hideous in my neighbours’ eyes.
But let me fall not in mine own esteem,
By poor deceit or selfish greed debased.
Let me be clean from secret stain and shame,
Know myself true, though false as hell I seem –
Know myself worthy, howsoe’er disgraced –
Know myself right, though every tongue should blame.

A few random poems:
- Константин Батюшков – Мечта
- Cut Grass by Philip Larkin
- polyphony_in_a_cathedral.html
- Brookwell by William Barnes
- Владимир Высоцкий – Я был слесарь шестого разряда
- Virtuous Love by Rajendra Ojha
- Love and Folly by William Cullen Bryant
- A Curse for Kings by Vachel Lindsay
- America, America by Saadi Youssef
- Time Well-Served by Luis Estable
- Огюст Барбье – Любовь к песням
- A Rhyme About an Electrical Advertising Sign by Vachel Lindsay
- English Poetry. Thomas Moore. From “Irish Melodies”. 22. Let Erin Remember the Days of Old. Томас Мур.
- Jessie by Thomas Edward Brown
- The Lie by Sir Walter Raleigh
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Ada Cambridge (1844 – 1926), also known as Ada Cross, was an English-born Australian author and poetess. She wrote more than 25 works of fiction, three volumes of poetry and two autobiographical works.