A poem by Alistar Crowley (1875-1947)
Out of the night forth flamed a star -mine own!
Now seventy light-years nearer as I urge
Constant my heart through the abyss unknown,
Its glory my sole guide while space surge
About me. Seventy light-yaers! As I near
That gate of light that men call death, its cold
Pale gleam begins to pulse, a throbbing sphere,
Systole and diastole of eager gold,
New life immortal, wartmth of passion bleed
Till night’s black velvet burn to crimson. Hark!
It is thy voice, Thy word, the secret seed
Of rapture that admonishes the dark.
Swift! By necessity most righteous drawn,
Hermes, authentic augur of the dawn!

A few random poems:
- Think No More, Lad poem – A. E. Housman
- A Dainty Thing’s The Villanelle by William Ernest Henley
- On His Eightieth Birthday by Walter Savage Landor
- Why
- Николай Гумилев – Крест
- Eucalyptus Grove, morning by Neal Dachstadter
- Ah, Are You Digging On My Grave? by Thomas Hardy
- King Arthur’s Men Have Come Again by Vachel Lindsay
- It Will Not Change by Sara Teasdale
- The Thin People by Sylvia Plath
- Шекспир – Люблю твои глаза – Сонет 132
- Rivers Don’t Gi’e Out by William Barnes
- Юлия Друнина – Чтоб человек от стужи не застыл
- Константин Бальмонт – На дальнем полюсе
- I Want To Write by Margaret Walker
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works