A poem by Alistar Crowley (1875-1947)
Out of the night forth flamed a star -mine own!
Now seventy light-years nearer as I urge
Constant my heart through the abyss unknown,
Its glory my sole guide while space surge
About me. Seventy light-yaers! As I near
That gate of light that men call death, its cold
Pale gleam begins to pulse, a throbbing sphere,
Systole and diastole of eager gold,
New life immortal, wartmth of passion bleed
Till night’s black velvet burn to crimson. Hark!
It is thy voice, Thy word, the secret seed
Of rapture that admonishes the dark.
Swift! By necessity most righteous drawn,
Hermes, authentic augur of the dawn!

A few random poems:
- Naighbour Pla Meätes by William Barnes
- Forgotten by Priya Prithviraj
- Epitaph for William Nicol, High School, Edinburgh by Robert Burns
- Аля Кудряшева – Пой мне еще, что я могу изменить
- Николай Языков – Девятое мая
- Among The Narcissi by Sylvia Plath
- Morning Poem #40 by Wanda Phipps
- The Torture Of Cuauhtemoc
- Ярослав Смеляков – Земляника
- Everything He Did, He Did In Jest by stanley wilkin
- Absence: A Farewell Ode On Quitting School For Jesus College by Samuel Taylor Coleridge
- By the Bivouac’s Fitful Flame. by Walt Whitman
- She’s Flawless by Mandy Williams
- Says. by Walt Whitman
- I Want To Write by Margaret Walker
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works