Poems about Poetry
LOVE
by kapardeli eftichia
Love when it blesses us
when it wrongs us
in the body and in the soul I sink the nails
in her full with blood heart in the flesh naked
I devise the kiss
***
I did not learn nothing other
apart from your name
Love
I found him in rays
the sun
the fire it controls
heat my memory and the heart
***
when it blooms narkissos
a flame where all
it burns also him
the ash it makes dust of diamond a sin sweet
that the love him it gives the saint Communion
and him it makes holy
***
In the all hearts of persons those
that remained chronic
small
be born
they grow
Love in your own embrace

A few random poems:
- Inscription For A Moss-House In The Shrubbery At Weston by William Cowper
- Ольга Берггольц – Письмо из Ленинграда
- My Friend’s Light poem – Andrei Voznesensky poems
- Extracts From An Opera poem – John Keats poems
- Death Stands Above Me, Whispering Low by Walter Savage Landor
- Somebody Has To by Shel Silverstein
- On The New Forcers Of Conscience Under The Long Parliament poem – John Milton poems
- Boot And Saddle by Robert Browning
- Алексей Жемчужников – В Европе
- The Motto
- The Wanderings of Oisin: Book II by William Butler Yeats
- Нина Гаген-Торн – Возвращение
- Wednesday by Marvin Bell
- Аля Кудряшева – Тяжело деревьям зимой
- Владимир Британишский – Сон: в детстве, весной, в лесу
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works