by Alicja Kuberska
I wrote a few words and tied them permanently.
Reflections and emotions created an immaterial line.
I uttered the last sentence, and he flew like a zephyr.
He kissed my lips lightly and left, he walked away to strangers.
He slipped into their eyes, where the tears are born.
He whispered some lovely words to the hearts and they quivered tenderly.
He woke up the sleeping consciences, bored by a daily routine.
He consoled a very sad lady, called Melancholy.
At night he flew into the sky, parted the heavy curtains of clouds.
The stars glittered and the moon lip up the paths of lovers.
The tender singing of a nightingale mingled in the abyss of darkness
And sunk in the lovingly swooning scent of flowers .
Sometimes this unfaithful lover returns to me
– Beloved son of the muse, not my child any more
Poland
Copyright ©:
Alicja Kuberska
A few random poems:
- Эмиль Верхарн – Законы
- A Gift poem – Amy Lowell poems | Poems and Poetry
- An Insolent Jew
- Syed Amir
- Waking poem – Aldous Huxley poems | Poetry Monster
- Иван Мятлев – Падучая звезда
- A Farm-Picture. by Walt Whitman
- Patroling Barnegat. by Walt Whitman
- София Парнок – В земле бесплодной не взойти зерну
- Иван Барков – Выбор
- Jerusalem Delivered – Book 02 – part 04 by Torquato Tasso
- Алексей Жемчужников – Верста на старой дороге
- Address to the Deil by Robert Burns
- Letter to my father by Preeth Nambiar
- Orlando Furioso Canto 24 by Ludovico Ariosto
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
