Nursery Rhyme For A Twenty-First Birthday
by A. S. J. Tessimond
You cannot see the walls that divide your hand
From his or hers or mine when you think you touch it.
You cannot see the walls because they are glass,
And glass is nothing until you try to pass it.
Beat on it if you like, but not too hard,
For glass will break you even while you break it.
Shout, and the sound will be broken and driven backwards,
For glass, though clear as water, is deaf as granite.
This fraudulent inhibition is cunning: wise men
Content themselves with breathing patterns on it.

A few random poems:
- Memorials Of A Tour In Scotland 1814 I. Suggested By A Beautiful Ruin Upon One Of The Islands Of Lo by William Wordsworth
- Hobbinol; or The Rural Games by William Somervile
- The Sparrow’s Nest by William Wordsworth
- The Bonnie House O’ Airly poem – Andrew Lang poems
- Владимир Корнилов – Нищий
- Алексей Хомяков – Русская песня
- Николай Гумилев – Орел Синдбада
- Desertion by Rupert Brooke
- Robert Burns: The Twa Herds; Or, The Holy Tulyie: An Unco Mournfu’ Tale
- Blue-Eyed Ann by Tobias Smollett
- Los Able Minded Poets Music Review
- Orlando Furioso Canto 22 by Ludovico Ariosto
- Robert Burns: The Dean Of Faculty: A New Ballad
- English Poetry. Isaac Watts. Hymn 2. Исаак Уоттс.
- Shancoduff by Patrick Kavanagh
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Post coitum omne animal triste est sive gallus et mulier by T. Wignesan.
- Plaidoirie for a “Prince” of Jaffna by T. Wignesan
- Petrarchan Sonnet: If no one else breathed in this wide, wide world by T. Wignesan
- Paris, Translation of Paul Verlaine’s poem: Paris by T. Wignesan.
- Nevermore, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: Nevermore by T. Wignesan
- Master Valluvan, the long-misunderstood Tamil Mentor by T. Wignesan
- Limerick: Once a Great Leader with empty pockets by T. Wignesan
- Criss-Cross Acrostic*: Ai My Eye ! by T. Wignesan
- Copla Suelta: The One and the Same Dream by T. Wignesan
- Ballade: In favour of those called Decadents and Symbolists, Translation of Paul Verlaine’s Ballade: En faveur des dénommés Déca by T Wignesan
- Am I the Assassin or the Undertaker by T. Wignesan
- Whispers of Immortality by T. S. Eliot
- The Song Of The Jellicles by T. S. Eliot
- The Rum Tum Tugger by T. S. Eliot
- The Old Gumbie Cat by T. S. Eliot
- The Naming Of Cats by T. S. Eliot
- The Hollow Men by T. S. Eliot
- The Boston Evening Transcript by T. S. Eliot
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sweeney Erect by T. S. Eliot
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works