I am waiting in the desert, looking out towards the sunset,
And counting every moment till we meet.
I am waiting by the marshes and I tremble and I listen
Till the soft sands thrill beneath your coming feet.
Till I see you, tall and slender, standing clear against the skyline
A graceful shade across the lingering red,
While your hair the breezes ruffle, turns to silver in the twilight,
And makes a fair faint aureole round your head.
Far away towards the sunset I can see a narrow river,
That unwinds itself in red tranquillity;
I can hear its rippled meeting, and the gurgle of its greeting,
As it mingles with the loved and long sought sea.
In the purple sky above me showing dark against the starlight,
Long wavering flights of homeward birds fly low,
They cry each one to the other, and their weird and wistful calling,
Makes most melancholy music as they go.
Oh, my dearest hasten, hasten! It is lonely here. Already
Have I heard the jackals’ first assembling cry,
And among the purple shadows of the mangroves and the marshes
Fitful echoes of their footfalls passing by.
Ah, come soon! my arms are empty, and so weary for your beauty,
I am thirsty for the music of your voice.
Come to make the marshes joyous with the sweetness of your presence,
Let your nearing feet bid all the sands rejoice!
My hands, my lips are feverish with the longing and the waiting
And no softness of the twilight soothes their heat,
Till I see your radiant eyes, shining stars beneath the starlight,
Till I kiss the slender coolness of your feet.
Ah, loveliest, most reluctant, when you lay yourself beside me
All the planets reel around me–fade away,
And the sands grow dim, uncertain,–I stretch out my hands towards you
While I try to speak but know not what I say!
I am faint with love and longing, and my burning eyes are gazing
Where the furtive Jackals wage their famished strife,
Oh, your shadow on the mangroves! and your step upon the sandhills,–
This is the loveliest evening of my Life!

A few random poems:
- November by Walter de la Mare
- Владимир Маяковский – Нас потеснили… (РОСТА №337)
- Love Sonnet X poem – Zora Bernice May Cross poems
- The Ad-Dressing Of Cats by T. S. Eliot
- Sonnet # 9 by Luis A. Estable
- Николай Гербель – Песнь лейб-гвардии уланского полка
- Олег Григорьев – Ты боишься высоты
- Sonnet CLI by William Shakespeare
- Владимир Бенедиктов – Пытки
- Ritual by Tala Bar
- The Portrait by Siegfried Sassoon
- Of Love and All by Raja Mannar
- My World Destroyed by Roberto Cocina
- Balmoral Castle by William Topaz McGonagall
- Diffugere Nives poem – A. E. Housman
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Violet Nicolson ( 1865 – 1904); otherwise known as Adela Florence Nicolson (née Cory), was an English poetess who wrote under the pseudonym of Laurence Hope, however she became known as Violet Nicolson. In the early 1900s, she became a best-selling author. She committed suicide and is buried in Madras, now Chennai, India.