A poem by Alan Seeger (1888-1916)
Tonight a shimmer of gold lies mantled o’er
Smooth lovely Ocean. Through the lustrous gloom
A savor steals from linden trees in bloom
And gardens ranged at many a palace door.
Proud walls rise here, and, where the moonbeams pour
Their pale enchantment down the dim coast-line,
Terrace and lawn, trim hedge and flowering vine,
Crown with fair culture all the sounding shore.
How sweet, to such a place, on such a night,
From halls with beauty and festival a-glare,
To come distract and, stretched on the cool turf,
Yield to some fond, improbable delight,
While the moon, reddening, sinks, and all the air
Sighs with the muffled tumult of the surf!

A few random poems:
- Владимир Солоухин – Тропа нацелена в звезду
- Василий Жуковский – Бедный певец
- Dawn
- For My Young Friends Who Are Afraid by William Stafford
- The Old Huntsman by Siegfried Sassoon
- Swimming Pool by Piera Chen
- Шекспир – Люби другого – Сонет 139
- Green Rock, Winthrop Bay by Sylvia Plath
- Карл Сэндберг – Анекдот о цикуте для двух афинян
- I Thank You, Mum by Raj Napal
- English Poetry. Madison Julius Cawein. Garden and Gardener. Мэдисон Джулиус Кавейн.
- Minstrels by William Wordsworth
- Incident Characteristic Of A Favorite Dog by William Wordsworth
- Hope And Riders
- The Match poem – Andrew Marvell poems
External links
Bat’s Poetry Page – more poetry by Fledermaus
Talking Writing Monster’s Page –
Batty Writing – the bat’s idle chatter, thoughts, ideas and observations, all original, all fresh
Poems in English
- Halo by Tanisha Avarsekar
- Grey eyed Goddess by Tanisha Avarsekar
- Everything ends by Tanisha Avarsekar
- Damned by Tanisha Avarsekar
- Compromising my ego by Tanisha Avarsekar
- Both ways I lose by Tanisha Avarsekar
- Blue flower by Tanisha Avarsekar
- Blue eyes by Tanisha Avarsekar
- Be there for me by Tanisha Avarsekar
- An ode to you by Tanisha Avarsekar
- What time are we living in by T. Wignesan
- Villanelle: Oscar Victorius by T. Wignesan
- To the author(s) of Manimekalai by T. Wignesan
- To Don Quixote, Translation of Paul Verlaine’s A Don Quichotte by T. Wignesan.
- To a woman, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: A une femme by T. Wignesan.
- To a person, they say, frigid, Translation of Paul Verlaine’s poem: A celle que l’on fit froide by T. Wignesan
- The Virgin Maid of Orleans, Translation of Paul Verlaine’s sonnet: La Pucelle by T. Wignesan.
- The Evening Soup, Translation of Paul Verlaine’s poem: La Soupe du soir by T. Wignesan
- Prison Souvenirs, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
- Prayer, Translation of Paul Verlaine’s poem: Prière by T. Wignesan.
More external links (open in a new tab):
Doska or the Board – write anything
Search engines:
Yandex – the best search engine for searches in Russian (and the best overall image search engine, in any language, anywhere)
Qwant – the best search engine for searches in French, German as well as Romance and Germanic languages.
Ecosia – a search engine that supposedly… plants trees
Duckduckgo – the real alternative and a search engine that actually works. Without much censorship or partisan politics.
Yahoo– yes, it’s still around, amazingly, miraculously, incredibly, but now it seems to be powered by Bing.
Parallel Translations of Poetry
The Poetry Repository – an online library of poems, poetry, verse and poetic works
Alan Seeger (1888-1916) was an American war poet who fought and died in World War I during the Battle of the Somme, serving in the French Foreign Legion. Seeger was the brother of Charles Seeger, a noted American pacifist and musicologist and the uncle of folk musician, Pete Seeger.